Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
Ladies and gentlemen, here it is an art form. Дамы и господа, вот оно настоящее искусство.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept. После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
I want to work with you to pioneer the art of touching. Я хочу работать с тобой, чтобы создать искусство прикосновения.
It's not art as beauty and as aestheticism. Это не искусство в категориях красоты или эстетики.
According to the director of the film, this movie can shake the art to the ground for many years. По мнению режиссёра фильма, эта картина может встряхнуть искусство до основания на долгие годы.
Can you tell me where the Japanese art... Не могли бы вы сказать мне где японское искусство...
Because after all... architecture is art... that we live in. Потому что, в конце концов... архитектура есть искусство... в котором мы живём.
Use the art... as a ladder to climb out of my life. Использовать искусство... как лестницу, чтобы выбраться оттуда.
It's an art, it's not just snapping a... with a telephone. Это же искусство, это не только щёлкать с помощью мобильника.
In the mid 1960s, Bianchi Bandinelli was commissioned to write the two volumes on Roman art for the French Arts of Mankind series. В середине 1960-х Бьянки Бандинелли было поручено написать два тома о римском искусстве для французской серии Искусство человечества.
"The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting," Sun Tzu. "Покорить врага без боя - вот высшее искусство войны".
Whatever the case, ladies and gentlemen, if art and culture... Как бы то ни было, Дамы и Господа, Искусство и культура всегда нуждаются в деньгах.
The art of hair-hanging originated in China. Искусство висеть на волосах зародилось в Китае.
I'm planning to invest in art or maybe sports. Я планирую инвестировать в искусство или, может, в спорт.
So I thought that I would share that I love art. Так вот я решил открыться и признаться, что люблю искусство.
That's plenty of time to perfect the art of cyber stalking. Это времени вполне достаточно, чтобы усовершенствовать искусство кибер-преследования.
At first, Dostoevsky said, art imitates life. Во-первых, Достоевский сказал, искусство подражает жизни.
There's no logio to music, it's art. В музыке нет логики, это искусство.
'They seemed to know that lost art of being happy on little. Казалось, они знали забытое искусство довольствоваться малым.
We shall above explore 20th century art... in all its diversity. А главное, мы будем изучать искусство ХХ века во всем его многообразии.
Not simply their battle tactics, but their history, philosophy, art. Не только их тактику, но историю, философию, искусство.
I study the art of war, work to perfect it. Я изучаю искусство войны, совершенствую ее.
I forgot not everyone is able to appreciate art as I do. Забываю, что не все ценят искусство.
As Mark Twain said, art is holding a mirror up to nature. Как говорил Марк Твен, искусство держит зеркало перед природой.
The pair of science and art are the exact same cognizance. Наука и Искусство - единое целое.