Ladies and gentlemen, here it is an art form. |
Дамы и господа, вот оно настоящее искусство. |
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept. |
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея. |
I want to work with you to pioneer the art of touching. |
Я хочу работать с тобой, чтобы создать искусство прикосновения. |
It's not art as beauty and as aestheticism. |
Это не искусство в категориях красоты или эстетики. |
According to the director of the film, this movie can shake the art to the ground for many years. |
По мнению режиссёра фильма, эта картина может встряхнуть искусство до основания на долгие годы. |
Can you tell me where the Japanese art... |
Не могли бы вы сказать мне где японское искусство... |
Because after all... architecture is art... that we live in. |
Потому что, в конце концов... архитектура есть искусство... в котором мы живём. |
Use the art... as a ladder to climb out of my life. |
Использовать искусство... как лестницу, чтобы выбраться оттуда. |
It's an art, it's not just snapping a... with a telephone. |
Это же искусство, это не только щёлкать с помощью мобильника. |
In the mid 1960s, Bianchi Bandinelli was commissioned to write the two volumes on Roman art for the French Arts of Mankind series. |
В середине 1960-х Бьянки Бандинелли было поручено написать два тома о римском искусстве для французской серии Искусство человечества. |
"The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting," Sun Tzu. |
"Покорить врага без боя - вот высшее искусство войны". |
Whatever the case, ladies and gentlemen, if art and culture... |
Как бы то ни было, Дамы и Господа, Искусство и культура всегда нуждаются в деньгах. |
The art of hair-hanging originated in China. |
Искусство висеть на волосах зародилось в Китае. |
I'm planning to invest in art or maybe sports. |
Я планирую инвестировать в искусство или, может, в спорт. |
So I thought that I would share that I love art. |
Так вот я решил открыться и признаться, что люблю искусство. |
That's plenty of time to perfect the art of cyber stalking. |
Это времени вполне достаточно, чтобы усовершенствовать искусство кибер-преследования. |
At first, Dostoevsky said, art imitates life. |
Во-первых, Достоевский сказал, искусство подражает жизни. |
There's no logio to music, it's art. |
В музыке нет логики, это искусство. |
'They seemed to know that lost art of being happy on little. |
Казалось, они знали забытое искусство довольствоваться малым. |
We shall above explore 20th century art... in all its diversity. |
А главное, мы будем изучать искусство ХХ века во всем его многообразии. |
Not simply their battle tactics, but their history, philosophy, art. |
Не только их тактику, но историю, философию, искусство. |
I study the art of war, work to perfect it. |
Я изучаю искусство войны, совершенствую ее. |
I forgot not everyone is able to appreciate art as I do. |
Забываю, что не все ценят искусство. |
As Mark Twain said, art is holding a mirror up to nature. |
Как говорил Марк Твен, искусство держит зеркало перед природой. |
The pair of science and art are the exact same cognizance. |
Наука и Искусство - единое целое. |