| With active encouragement from the State, China's minority art and culture have gained popularity both in China and abroad. | При активной поддержке государства искусство и культура национальных меньшинств Китая завоевали популярность как в самом Китае, так и за границей. |
| There he learned the art of political (and personal) survival, but lost his vision and his love for risk taking. | Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску. |
| According to the Constitution of the Kyrgyz Republic, culture, art, literature, science and the mass media are free. | Конституцией Кыргызской Республики предусматривается, что культура, искусство, литература, наука и средства массовой информации свободны. |
| Article 36 of the Constitution establishes freedom of culture, art, literature, science and the mass media. | Согласно Конституции Кыргызской Республики (статья 36), культура, искусство, литература, наука и средства массовой информации свободны. |
| Introduction - Moldavian art and ecology - Mr. V. Mungio | Вступительное слово - Молдавское искусство и экология - г-н В. Мунджио |
| Producing exhibitions; and Publishing editions promoting the art of photography; | организация выставок и издание публикаций, популяризирующих фотографическое искусство; |
| The art of hearing one another, the commitment to respond to what one is told: these are the fundamental dynamics of dialogue. | Искусство слышать друг друга, готовность реагировать на то, что было сказано - такова основная динамика диалога. |
| A member of the Committee had referred to an article of the Constitution which stated that art should be in the service of the people. | Один из членов Комитета сослался на статью Конституции, в которой говорится, что искусство должно служить народу. |
| Culture is jeopardized when its expressions such as folklore, art, crafts and music are exploited, commercialized and subsequently copyrighted or patented under the Western system of intellectual property rights. | Культура находится под угрозой, когда такие ее проявления, как фольклор, искусство, ремесла и музыка, эксплуатируются, превращаясь в источник прибыли, а потом оформляются авторским правом или патентом в соответствии с западной системой прав интеллектуальной собственности. |
| In Bahá'í communities both women and men learn the art of "consultation", or the frank and courteous exchange of views. | В бехаистских коммунах как мужчины, так и женщины познают искусство «консультаций», т.е. честных и откровенных обменов взглядами. |
| Maori art and culture figure prominently, but current exhibitions include a section traversing the history of all New Zealand's main immigrant groups. | Искусство и культура маори также богато представлены, хотя текущая экспозиция включает раздел, посвященный истории всех основных групп иммигрантов в Новую Зеландию. |
| (b) National artistic expression, popular art, folklore and indigenous handicrafts and industries, must be given special protection by the State in order to preserve their authenticity. | Ь) национальное художественное самовыражение, народное искусство, фольклор и местное кустарное и промышленное производство должны особо охраняться государством в целях сохранения их самобытности. |
| We are united by art, creativity and friendship! | Нас объединяют искусство, творчество и дружба! |
| The challenges of globalization are complicating the already complex art and science of public policy-making | Проблемы глобализации затрудняют и без того сложное искусство и науку формирования государственной политики |
| More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. | Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси. |
| Organization of exhibitions reflecting the ethnography, art and customs of small peoples; | организация выставок, отражающих этнографию, искусство и обычаи малочисленных народов |
| Recognized for his wisdom, integrity and infinite patience, he showed that multilateralism is the art of bringing people together and promoting dialogue and mutual understanding. | Получивший признание за свою мудрость, принципиальность и неисчерпаемое терпение, он доказал, что многосторонний подход - это искусство сближения людей и содействия диалогу и взаимопониманию. |
| Nevertheless, the United Nations, as the epicentre of global diplomacy, must increasingly perfect the art of mediation as a means of resolving international disputes. | Тем не менее, Организация Объединенных Наций, как ключевой центр глобальной дипломатии, должна постоянно совершенствовать искусство посредничества как средство разрешения международных споров. |
| The event was opened by the Secretary-General, who recognized that art had a unique and important mission in advancing peace and human rights. | Эта выставка была открыта Генеральным секретарем, который признал тот факт, что искусство выполняет уникальную и важную миссию в деле обеспечения мира и соблюдения прав человека. |
| International intellectual property law provides protection for creators of certain works, whether in the areas of literature, music, dance or art. | Международное право интеллектуальной собственности обеспечивает достаточную защиту для авторов определенных произведений, будь то литература, музыка, танцы или изобразительное искусство. |
| Funding has also been allocated to support and accelerate women's involvement in areas such as writing, music, film and fine art. | Финансовые средства также были выделены на цели поддержки и увеличения числа женщин в таких сферах деятельности, как литература, музыка, киноиндустрия и изобразительное искусство. |
| If politics is the art of the possible, then let us be clear - achieving the MDGs is possible. | Если политика - это искусство возможного, тогда давайте будем откровенны - достижение ЦРДТ является возможным. |
| Applied art: 25 years from the date of creation; | прикладное искусство: 25 лет с момента создания; |
| Scientific and technical art, theory of development and opportunities of infocommunications; | научно-техническое искусство, теория развития инфокомммуникаций и их возможности; |
| I'm ready to die for my art! | Я готова умереть за свое искусство! |