Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Искусство

Примеры в контексте "Art - Искусство"

Примеры: Art - Искусство
Matthew, I told you, I will read the art of war, okay? Мэтью, я же уже сказал тебе, что прочитаю искусство войны, ладно?
I suppose it's the most sublime art of all, don't you think so? Полагаю, это самое высокое искусство из всех, ты так не думаешь?
Be a good boy and work hard... and I'll give you my love... and my art. Будь хорошим мальчиком, работай как следует... и я отдам тебе мою любовь... и мое искусство.
No, this... this... this is art. Нет, это... это искусство.
Mr. Tate, Is this majestic animal, Which is inspiring enough to be on our state symbol, art? Мистер, Тейт, это величественное животное, которое достаточно вдохновляющее, чтобы быть символом нашего штата - это искусство?
Although it's not really art, is it? Хотя это не настоящее искусство, не так ли?
I mean, great art didn't save them, did it? То есть, великое искусство не сохранило их.
You may have thought the ancient art of the gladiator was gone, but no! Возможно, вы думали, что древнее искусство гладиаторов пропало, но нет!
That's - that's fine, but you can't deny that his influence on the art market as we know it today is massive. Ладно, но ты не можешь отрицать, что его влияние на искусство, каким мы его знаем, огромно.
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его.
Today we can say that art in Latin America is no longer a monopoly of elites and that it has become a social right, a right for all the people. Сегодня мы можем утверждать, что искусство в Латинской Америке больше не является привилегией власть имущих - оно стало социальным правом, правом каждого.
As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние граффити и уличное искусство.
The thought that my life could end at any moment frees me to fully appreciate the beauty, and art, and horror of everything this world has to offer. Мысли о том, что моя жизнь может прерваться в любой момент, давали мне свободу ценить красоту, искусство и ужасы всего, что этот мир может предложить.
I was thinking of how much I love the art and I love the history. Я подумала, я ведь люблю искусство, историю...
"My art remains, like a dart from the speaker to your heart"? Мое искусство, как дротик из колонок полетит в твое сердце ?
Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого.
When a man cooks, it's art... when a woman cooks, it's her duty. Когда мужчина готовит, это искусство а когда женщина готовит, это её долг.
I know, but... (Sighs) I thought I had to be all "art or nothing," and I was wrong. Я знаю, но... я думала, что у меня должно быть "искусство или ничего", но я ошибалась.
Every time an artist works, be it a painter, musician or actor, the art never fails to somehow reflect the artist's state of mind. Каждый раз художник работает, будь это живописец, музыкант или актер, искусство никогда не не в состоянии так или иначе отразить настроение художника.
At first glance... they're so primitive - genetic impurities, no telepathy, violent - and yet they've created so many beautiful ways to communicate their ideas - literature, art, music. На первый взгляд... они такие примитивные - генетические недостатки, нет телепатии, насилие - и все же они создали столько прекрасных способов для выражения своих мыслей - литература, искусство, музыка.
The art of cinema consists in arousing desire, to play with desire. Искусство кино состоит в том, чтобы пробуждать желание, играть с ним,
Dan, you know as well as I do you can't be an insider and make great art. Дэн, ты как и я знаешь, что ты можешь быть аутсайдером и делать искусство.
If one could cultivate that experience, it's like when Tolstoy says that art is the inner experience cultivated by the artist and conveyed to his audience. Если кто-то может усовершенствовать этот опыт, как сказал Толстой, искусство - это внутренний опыт усовершенствованный актёром и переданный публике.
The art of crystal gazing is in the clearing of the Inner Eye. Искусство смотрёть в кристалл - в снятии пелёны с Внутреннёго Ока.
Urban governance poses a new challenge, in which the art of planning resides not in the production of sophisticated plans, but rather in what can be implemented and by whom, with the participation of all parties concerned. Управление городами выдвигает новую задачу, при решении которой искусство планировки заключается не в составлении сложных планов, а в определении того, что и кем может быть сделано, при полном участии всех заинтересованных сторон.