| Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. | Их искусство в том, чтобы делать всё что угодно кроме работы. |
| Amy and I believe in the lost art of letter-writing. | Мы с Эми свято верим в утерянное искусство переписки. |
| We can't confuse our feelings about the artist with the art. | Мы не можем смешивать искусство и свои чувства к художнику. |
| Up here, cooking is no longer an art. | Здесь кухня - это уже не искусство. |
| Some people think it's art. | Некоторые считают, что это искусство. |
| It was an overview of native American art. | Это было "введение в искусство коренных американцев". |
| You know, interrogation is more art than science. | Ты знаешь, допрос это скорее искусство чем наука. |
| There's so much more to you than art. | И жизнь - это гораздо больше, чем искусство. |
| Father thinks that art stopped with Matisse and Picasso. | Отец считает, искусство кончается на Матиссе и Пикассо. |
| So you can get paid to practice your art. | Чтобы получить денег за свое искусство. |
| This proves what Oscar Wilde said, that nature imitates art. | Это подтверждает мысль Оскара Уайльда. Природа имитирует искусство. |
| But for some players, luck itself is an art. | Но у некоторых игроков... удача - и есть искусство игры. |
| Metro in art and Art in Metro. | Метро в искусстве и искусство в метро. |
| Another interest was art and she studied briefly at the Slade School of Art before moving into science. | Также ее интересовало искусство и она некоторое время училась в школе искусств Slade School of Art прежде чем полностью отдаться науке. |
| Conceptual Art focused attention on the idea behind the art object and questioned the traditional role of that object as the conveyor of meaning. | Концептуальное искусство акцентировало внимание на идее объекта искусства и поставило под сомнение его традиционную роль как конвейера донесения смысла. |
| He began his career in London as a portrait painter and illustrator, then also taught anatomy and fine art at the Royal College of Art. | Он начал свою карьеру в качестве портретиста и иллюстратора, затем преподавал анатомию и изобразительное искусство в Королевском колледже искусств. |
| He lives and works in Corsico and teaches art at the Art Institute "Melotti" in Cantù. | Он живет и работает в Корсико и преподает искусство в Институте искусств "Melotti" в Cantù. |
| This destruction idea turned into a yearlong project that I called Goodbye Art, where each and every piece of art had to be destroyed after its creation. | Идея разрушения вылилась в годовой проект, называющийся - «Прощай, искусство», где каждое произведение должно быть уничтожено после создания. |
| He taught fine art at Occidental College, and was director of the Stickney Memorial School of Art in Pasadena. | Здесь он преподавал изобразительное искусство в колледже Occidental College в Игл Роке и был директором Stickney Memorial School of Art в Пасадене. |
| The Art against Apartheid Collection, formed in 1981 and based on art work donated by some 85 well-known artists, is currently valued at an estimated $15 million. | Сегодня стоимость коллекции под названием "Искусство против апартеида", которая была создана в 1981 году на основе работ, подаренных приблизительно 85 известными мастерами, составляет около 15 млн. долл. США. |
| The Group support to IPU included input to an event entitled "Measuring democratic Governance: The art of the possible" in February 2014. | Группа поддержала МПС, в частности, путем участия в проведении в феврале 2014 года мероприятия, озаглавленного «Определение эффективности демократического управления: искусство возможного». |
| Her son, N.K., a "college" student, studying art, lived with the author and his grandmother. | Ее сын, Н.К., учащийся "колледжа", где он изучал искусство, проживал вместе с автором и бабушкой. |
| States should encourage the use of diverse forms of communication by children in schools, including oral, written and all forms of art. | Государства должны поощрять использование различных форм общения детей в школах, включая письменные и устные, а также поощрять искусство во всех формах. |
| I was rather aiming at the possible for, after all, politics is the art of the possible. | Я ориентировался скорее на возможное: ведь политика в конце концов есть искусство возможного. |
| Such strategies recognize public health as a science and art of prevention of illness, extension of life expectancy and promotion of mental and physical health through organized efforts of the society. | В таких стратегиях общественное здравоохранение рассматривается как наука и искусство профилактики болезней, увеличения продолжительности жизни и укрепления психического и физического здоровья путем организованных усилий общества. |