| And I'd like to know what his therapist has to say about what he did to your Amy. | И я хотел бы знать, что психиатр ему сказал о том что он сделал с вашей Эми. |
| No. Poor Ricky, poor baby, not poor Amy. | Нет, бедный Рикки, бедный ребенок, но никак не Эми. |
| Look, Amy, I know high school students stink, but that's your school. | Слушай, Эми, я знаю, что школьники жестоки, но это же твоя школа. |
| I'm not worried about you as much as Amy. | Я волноюсь не столько за тебя, сколько за Эми. |
| I'll tell you what, next time you go to doctor's office for a checkup, ask Amy if she wants to go with you. | Я вот, что тебе скажу, когда ты пойдешь в следующий раз к доктору на осмотр, спроси Эми, не хочет ли она, сходить туда с тобой. |
| Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone. | Тогда Бэн пошел и отчитал Эми, и сейчас она ревет в своей комнате, потому что Бэн не подходит к телефону. |
| George, do you think Amy would ever consider letting Leon and me adopt her baby? | Джордж, как ты думаешь, может ли Эми рассматривать нас с Леон как приемных родителей для ее ребенка? |
| You haven't noticed that Amy's been upset? | Ты что не заметил, что Эми ходит расстроенной? |
| And if we don't choose Amy's baby, we know that that baby will still be taken care of. | И если мы не возьмемся за ребенка Эми, мы знаем, что об этом ребенке все равно позаботятся. |
| I love you, Amy, but mind your own teenage business, all right? | Я люблю тебя, Эми, но не могла бы ты заняться своими подростковыми делами? |
| And, besides, if anybody's going to sleep in Amy's room, it's going to be me. | И, между прочим, если кто и будет ночевать в комнате Эми, то это буду я. |
| Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes. | Следовательно, если Эми и я решаем принести новую жизнь в этот мир, то она будет произведена клинически, специалистами по оплодотворению в лаборатории, в чашке Петри. |
| Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do. | Ну же, Эми, я хочу быть, как все. Расскажи, что делают обычные ребята. |
| This is my wife Amy and my daughter Daisy and my son Michael. | Это моя жена Эми... моя дочь Дейзи, и сын Майкл. |
| In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship. | В любом случае, сейчас, когда мы с Эми отлично провели время вместе, я чувствую себя намного увереннее, чтобы перейти на следующую стадию наших отношений. |
| Her sister Maggie (Amy Hargreaves) is there to pick her up, but Brody is also there to confront her. | Её сестра Мэгги (Эми Харгривз) приходит, чтобы забрать её, но там также оказывается Броуди лицом к лицу с ней. |
| Rory also explains that the person who delivered the letter is Brian's grandson, Anthony Brian Williams, whom Amy and Rory adopted in 1946. | Рори также объясняет, что человек, доставивший письмо является внуком Брайана, Энтони Брайаном Уильямсом, которого Эми и Рори усыновили в 1946 году. |
| And because her look-alike Amy Ryder... was at home with her sister this afternoon, right? | И потому что ее двойник, Эми Райдер... была дома со своей сестрой сегодня днем, верно? |
| Amy, that morning when I heard you say that you were happiest curled up next to me eating popcorn and watching "Downton Abbey" - I figured it all out. | Эми, когда этим утром ты сказала, что лучше всего ты чувствуешь себя со мной на диване, когда мы едим попкорн и смотрим "Аббатство Даунтон", мне всё стало ясно. |
| Do you know where Amy is? | Вы не знаете, где Эми? |
| The reason I called you is because I didn't want Amy to know I couldn't make it on my own. | Я позвонил именно тебе, потому что не хотел, чтобы Эми узнала, что самостоятельно я не справился. |
| Actually, I just wanted to leave this note for Amy, if you wouldn't mind passing it on. | На самом деле, я только хочу передать эту записку для Эми, если Вы не возражаете ее передать. |
| PLORNISH: Miss Amy Dorrit, and may she enjoy her fortune! | За мисс Эми Доррит, чтобы она смогла насладиться своей новой судьбой! |
| You enjoyed that letter more than Mr Eustace's little book, I think, Amy? | Ты наслаждаешься этим письмом больше, чем книгой мистера Юстаса, я прав, Эми? |
| If Miss Amy Dorrit will direct her attention to the formation of a surface, with my poor assistance, Mr Dorrit will have no further cause for anxiety. | Если мисс Эми Доррит будет внимательна к своей внешности, не пренебрегая моей скромной помощью, у мистера Доррита не будет больше никаких причин для беспокойства. |