Through Radio Okapi, MONUSCO also provided voter education and interviews with presidential candidates. |
С помощью радио «Окапи» МООНСДРК также обеспечивала просвещение избирателей и проведение интервью с кандидатами в президенты. |
This should include peer education and life skills training on preventative interventions. |
Эти меры должны включать просвещение сверстников и обучение жизненно важным умениям и навыкам в области профилактических мероприятий. |
Policies aim to increase both competition and consumer education. |
Политика государств направлена как на стимулирование конкуренции, так и на просвещение потребителей. |
Public awareness and education are critical to an enabling environment. |
Важнейшее значение для создания стимулирующей среды имеют повышение уровня осведомленности и просвещение населения. |
Reproductive rights and health education for all women are essential. |
Просвещение всех женщин по вопросам репродуктивных прав и репродуктивного здоровья имеет основополагающее значение. |
This implies shared knowledge, public administration education and training, transborder cooperation and support of international organizations. |
Для этого необходимо обеспечить обмен информацией, просвещение и профессиональную подготовку по вопросам государственного управления, международное сотрудничество и поддержку со стороны международных организаций. |
Another means to empower women is through education. |
Еще одним средством расширения прав и возможностей женщин является просвещение. |
He donated over $20 million to education and charity. |
Он пожертвовал более 100 млн долларов на охрану природы и экологическое просвещение. |
In addition, the research identifies protective factors such as breastfeeding and maternal education. |
Помимо этого, в исследовании определяются и защитные факторы, такие как грудное вскармливание и просвещение матери. |
Delegations and panellists agreed that human rights education was a key factor to prevention. |
Делегации и участники дискуссионной группы согласились с тем, что просвещение в области прав человека служит ключевым фактором предупреждения нарушений. |
Human rights education was also a key factor in prevention. |
Просвещение в области прав человека тоже является одним из ключевых факторов предупреждения нарушений. |
Mexico is convinced that disarmament and non-proliferation education makes a valuable contribution to world peace. |
Мексика убеждена в том, что просвещение в области разоружения и нераспространения вносит ценный вклад в укрепление международного мира. |
She emphasized health education, including family planning and literacy. |
Она обратила особое внимание на просвещение в области здравоохранения, включая планирование размеров семьи и грамотность. |
Human rights education must permeate the ethos of the whole school or educational institution. |
Просвещение по вопросам прав человека должно являться неотъемлемой частью самой атмосферы, царящей в школах или учебных заведениях. |
We must invest in the environment, in education. |
Мы должны делать инвестиции и в окружающую среду, и в просвещение. |
We believe that effective drug education should be cumulative and comprehensive. |
Мы считаем, что эффективное просвещение в отношении наркотиков должно носить кумулятивный и всесторонний характер. |
Throughout the United States sport and education indeed go hand in hand. |
На всей территории Соединенных Штатов спорт и просвещение в самом деле идут рука об руку. |
Human rights education was essential to that end. |
Важнейшим средством достижения этой цели является просвещение по вопросам прав человека. |
Human rights education and legal literacy are therefore very important. |
Поэтому столь важное значение имеют просвещение в области прав человека и юридическая грамотность. |
We are now committing our own resources to development, including and especially education. |
Теперь мы сами выделяем наши собственные ресурсы на развитие, в том числе и особенно на просвещение. |
We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education. |
Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания. |
Other essential programmes include education and training on health, nutrition and child protection. |
Другие основные программы включают просвещение и подготовку кадров в вопросах охраны здоровья, питания и защиты детей. |
Health education is efficient and universal. |
Санитарное просвещение осуществляется на эффективной и всеобщей основе. |
Human rights education in early childhood. |
Просвещение по вопросам прав человека в раннем детстве. |
Yet, intercultural education benefits not only indigenous children. |
В то же время межкультурное просвещение идет на пользу не только детям коренных народностей. |