Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and means of preventing and controlling them Меры, принятые с целью обеспечить просвещение по основным проблемам здравоохранения, средствам профилактики и решения этих проблем
Ensure education and participation at grass-roots level according to the interests and abilities of the participants обеспечивать просвещение и участие на низовом уровне с учетом интересов и способностей участников;
Disarmament education is broadly focused on the need to reduce armaments with a view to their complete elimination as a means of reducing both the likelihood and the severity of armed conflict. Просвещение в области разоружения в целом направлено на разъяснение необходимости сокращения вооружений с целью их полного уничтожения в качестве средства уменьшения вероятности и смягчения ожесточенности вооруженных конфликтов.
Human rights education was not included in the curriculum as a separate subject but was integrated into specialist security and interdisciplinary subjects. Хотя просвещение по правам человека не было включено в учебную программу в качестве отдельного предмета, оно было включено в занятия по специализированным предметам, посвященным вопросам безопасности и междисциплинарным аспектам.
Consumer education on a global basis, information-sharing and transparency were necessary in order to make consumers better able to protect themselves from unscrupulous business practices. Просвещение потребителей на глобальном уровне, обмен информацией и обеспечение транспарентности необходимы для того, чтобы потребители могли лучше защитить себя от недобросовестной деловой практики.
Communication, education and public awareness; Коммуникация, просвещение и повышение осведомленности общественности;
Some schools have included components of population and family life education in their curriculum, and primary school pupils are also taught about AIDS. Ряд школ включили в свои учебные планы такие элементы, как народонаселение и просвещение по вопросам семейной жизни.
Despite serious lack of capacity in areas such as strengthening infrastructure, areas such as education and health are still given priority attention by government authorities. Несмотря не серьезную нехватку средств, идущих на укрепление инфраструктуры, органы власти продолжают уделять первоочередное внимание таким социальным сферам, как просвещение и здравоохранение.
Areas of focus include water and sanitation, urban environmental improvements, education, reproductive health, HIV/AIDS awareness and prevention and poverty reduction. В качестве основных направлений работы предусмотрены следующие: водоснабжение и санитария; улучшение городской экологии; просвещение; репродуктивное здоровье; информированность и осведомленность о ВИЧ/СПИДе и его предотвращение; а также сокращение масштабов нищеты.
Awareness campaigns which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. Необходимо организовать разъяснительные кампании с акцентом на профилактику, включая просвещение, семейное попечение и поощрение прав детей-инвалидов.
Reducing malnutrition requires not only improved distribution of food, but also such measures as education of the poor regarding nutrition and access to nutrition-related technologies. Для сокращения масштабов недоедания требуется не только улучшать распределение продуктов питания, но и принимать такие меры, как просвещение малоимущих по вопросам питания и обеспечение их доступа к технологиям, связанным с питанием.
Health education was an integral part of the school curriculum, and a panel of experts had been established to develop relevant teaching materials, coordinate activities and train teachers. Санитарное просвещение является составной частью школьной программы, и создана специальная группа экспертов для разработки соответствующих учебных пособий, координации работы и подготовки учителей.
Several ASEAN members, my country included, have provided assistance in areas such as education, human resource development and health, particularly HIV/AIDS treatment and prevention. Некоторые члены АСЕАН, в том числе и моя страна, оказывают содействие в таких областях, как просвещение, развитие людских ресурсов и здравоохранение, особенно в лечении и профилактике ВИЧ/СПИДа.
In addition the Junior Farmer Field and Life Schools address issues such as HIV/AIDS awareness and prevention, gender sensitivity, child protection, psychosocial support, nutritional education and business skills. Кроме того, в «Школах фермерства и жизни для молодежи» рассматриваются такие вопросы, как информированность о ВИЧ/СПИДе и их профилактике, понимание гендерной специфики, защита детей, психосоциальная поддержка, просвещение по вопросам питания и развитие навыков предпринимательской деятельности.
The two themes, conflict prevention and post-conflict peace-building, and education, are crucial components for achieving durable peace and sustainable development in Africa. Эти две темы - предотвращение конфликтов, а также постконфликтное миростроительство и просвещение - являются важнейшими компонентами обеспечения прочного мира и устойчивого развития в Африке.
Effort has been devoted to training a wide range of professionals and staff in relevant sectors, including health, education, justice and social welfare. Проводилась работа по профессиональной подготовке широкой номенклатуры специалистов и работников различных секторов, включая здравоохранение, просвещение, правосудие и социальное обеспечение.
Peer education and school-based prevention interventions, implemented by young people themselves, are good examples of effective strategies in raising awareness about HIV/AIDS among young people. Взаимное просвещение и меры профилактики, преподаваемые в школах и пропагандируемые самими молодыми людьми, являются хорошими примерами эффективного осуществления стратегий, направленных на повышение информированности молодежи о ВИЧ/СПИДе.
The Government has continued to promote human rights education and numerous activities to enlighten people on human rights protection. Правительство оказывает содействие образованию в области прав человека и поддерживает многочисленные мероприятия, цель которых - просвещение населения в вопросах защиты прав человека.
There is growing evidence that preventive education needs to be delivered at a time when it is more likely to influence attitudes and behaviour. Все больше фактов свидетельствует о том, что просвещение по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками следует начинать в том возрасте, когда скорее всего можно воздействовать на поведение и отношения учащихся.
The core child protection training package (see para. 33) will include education and training on HIV/AIDS prevention for all peacekeeping personnel. Основной учебный пакет по вопросам защиты детей (см. пункт ЗЗ) будет включать в себя подготовку и просвещение всего миротворческого персонала по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа.
Support is also urgently required for fostering the building of professional capacity, especially in such critical areas of the public sector as health, education and the judiciary. В экстренном порядке требуется также поддержка в деле развития кадровых ресурсов, особенно в таких важнейших сферах государственного сектора, как здравоохранение, просвещение и судебная система.
The exponential growth of the Internet in households and schools prompted a renewed interest in the concept of youth media education in formal and informal school curricula. Стремительный рост масштабов использования Интернета в семье и школе стал причиной усиления интереса к такой концепции, как просвещение молодежи по вопросам работы СМИ, в программах формального и неформального школьного обучения.
Prevention, education and awareness were key tools in promoting tolerance and respect for diversity, human dignity and human rights, and effective political measures could prevent the spread of racist ideologies. Предупреждение, просвещение и повышение осведомленности являются ключевыми инструментами в деле содействия терпимости и уважения разнообразия, человеческого достоинства и соблюдения прав человека, а эффективные политические меры могут предотвращать распространение расистских идеологий.
We have to alleviate poverty and provide education through direct assistance, and ensure development and employment through fair trade. Мы должны бороться с нищетой и нести просвещение за счет прямой помощи, а за счет справедливой торговли - обеспечивать развитие и занятость.
Human rights education also continued as part of the curriculum of the MINURCA civilian police component (CIVPOL) training for the National Police and the Gendarmerie. Просвещение по правам человека является также частью учебной программы организованных компонентом гражданской полиции МООНЦАР курсов по подготовке кадров для национальной полиции и жандармерии.