Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
The Anti-Corruption Commission maintained its three-pronged approach of prevention, education and prosecution. Комиссия по борьбе с коррупцией, как и прежде, применяла свой триединый подход, который, в частности, включает профилактику, просвещение и преследование.
For cerebrospinal meningitis, he suggested altered house designs, early vaccination initiatives, mobile clinics and health education. Для цереброспинального менингита он предложил изменить конструкцию домов, активизировать инициативы по ранней вакцинации, применять передвижные медицинские пункты и развивать санитарное просвещение.
The pre-workshop surveys undertaken in three regions ranked public awareness as top priority among the Article 6 elements, ahead of education and training, education and public participation, and training and education. Согласно результатам обследований, проводившихся перед рабочими совещаниями в трех регионах, в качестве наиболее приоритетного из элементов статьи 6 было признано информирование общественности, за которой следуют просвещение и подготовка кадров, просвещение и участие общественности, подготовка кадров и просвещение.
The majority of anti-corruption agencies in the region followed a three-pronged approach of corruption investigation, prevention and education. Большинство антикоррупционных учреждений региона руководствовались подходом, включающим такие три элемента, как расследование случаев коррупции, их предупреждение и просвещение в этой области.
Activities include teacher-training, school-focused income-generation, girls' education, environmental education, and tracing and integration assistance for unaccompanied children. Мероприятия в рамках указанной инициативы включают подготовку учителей, связанную со школами доходообразующую деятельность, образование девочек, экологическое просвещение и контроль за предоставлением помощи несопровождаемым детям и интегрирования этой помощи.
Government initiatives to promote and protect human rights in schools included civic education, moral education and education for peace. Для поощрения и защиты прав человека в школах государством организуются занятия по таким предметам, как гражданское воспитание, морально-нравственное воспитание и просвещение по вопросам мира.
Population education has traditionally drawn its content from different sources, such as statistics, social studies, culture and environment, and included what has been commonly referred to as family-life education. Просвещение по вопросам народонаселения традиционно наполняется содержанием из различных источников, таких, как статистика, социальные исследования, культура и окружающая среда, и включает в себя такой широко известный элемент, как просвещение в области семейной жизни.
Within the framework of the UNESCO initiative "Learning without frontiers", which fosters lifelong education for all at all levels, joint ITU/UNESCO pilot projects on education application of interactive television are being implemented. В рамках инициативы ЮНЕСКО "Просвещение без границ", пропагандирующей концепцию пожизненного образования для всех и на всех уровнях, осуществляются совместные экспериментальные проекты МСЭ/ЮНЕСКО в области применения интерактивного телевидения в образовании.
These include compulsory environmental education in teachers' training; integration of climate change into geography and science curricula; extracurricula activities such as an eco-school programme; and an annual environmental education calendar. К ним относятся: обязательное экологическое просвещение учителей в процессе их подготовки; включение материалов об изменении климата в учебные планы по географии и естествознанию; осуществление такой внеучебной деятельности, как реализация программы организации экошкол; и ежегодное ведение эколого-просветительского календаря.
Apart from general education measures, the NCCE has instituted a number of programmes that educate the public on racial discrimination. Помимо общевоспитательной работы, НКГВ разработала ряд программ, предусматривающих просвещение населения по проблематике расовой дискриминации.
5.17 It is now commonly recognized that human rights education is a vital component for the advancement of women. В настоящее время общепризнано, что просвещение в вопросах прав человека является жизненно важным компонентом деятельности по улучшению положения женщин.
It involves linking examination of the traumatic incident with education about the expected emotional responses and assurances that these are normal. Оно включает в себя расследование травматического случая и одновременно просвещение относительно ожидаемых эмоциональных реакций и заверения в том, что эти реакции нормальные.
The majority of measures taken by Governments pertain to the area of prenatal care and information, education and communication. Большинство принятых правительствами мер относятся к таким сферам деятельности, как медицинское обслуживание беременных женщин и информация, просвещение и коммуникация в дородовый период.
Services include: individual needs assessment; residential multiphase treatment sessions; health and addiction education; and community recovery groups. Она предоставляет следующие услуги: оценку индивидуальных потребностей; много-фазовые сеансы лечения по месту содержания; просвещение в вопросах здоровья и наркотической зависимости и общинные реабилитационные группы.
That resulted in the Mombasa declaration, urging Governments to use education as a force for peace-building, conflict prevention, conflict resolution and nation-building. По итогам ее работы была принята Момбасская декларация, содержащая настоятельный призыв к правительствам использовать просвещение в качестве одного из инструментов миростроительства, предотвращения и урегулирования конфликтов и национального строительства.
Human rights education and awareness-raising should be included in the curricula of schools and educational institutions at all levels. Просвещение в вопросах прав человека и повышение уровня осведомленности в данной области надлежит включить в программы школ и учебных заведений на всех уровнях образования.
While information and education constitute an integral component of an anti-tobacco strategy, such efforts must be supplemented by an environment that discourages smoking. Хотя распространение информации и просвещение являются неотъемлемым компонентом стратегии борьбы с курением, эти усилия должны дополняться созданием соответствующих условий, стимулирующих людей отказываться от курения.
Activities include football-based education in schools and youth football teams, games and poster campaigns. Такие мероприятия включают просвещение в школах на базе футбола, создание молодежных футбольных команд, проведение турниров и выставок плакатов.
Such care is not a given, however, in an environment where HIV/AIDS education is severely lacking. Такое привлечение внимания к проблемам инфицированных ВИЧ/СПИДом не является достижением в условиях, когда просвещение по проблеме ВИЧ/СПИДа страдает серьезными недостатками.
All AFXB-Villages provide HIV prevention education, prevention of mother-to-child transmission; and access to antiretroviral therapy. Во всех деревнях АФКБ обеспечивается просвещение в отношении профилактики, предупреждения передачи инфекции от матери к ребенку и доступа к антиретровирусной терапии.
Peer education will be a major vehicle for these prevention-focused messages. Просвещение, которое осуществляется в рамках однородных групп, станет одним из основных средств пропаганды этих идей, направленных на предотвращение заражения.
The Unit will provide ongoing awareness training, including peer education, keeping step with troop rotations. Группа будет на постоянной основе организовывать учебную подготовку с целью повышения осведомленности о ВИЧ, включая взаимное просвещение, с должным учетом процесса замены военнослужащих.
They include old-age pensions, caregiver support, promoting multigenerational living arrangements, intergenerational learning programmes and family and parental education. Они включают пенсии по старости, оказание поддержки лицам, обеспечивающим уход, поощрение совместного проживания представителей разных поколений, программы передачи опыта от поколения к поколению, а также просвещение по вопросам семейных и родительских обязанностей.
Lastly, combating racial discrimination was a long-term process which above all required addressing prejudices and changing mindsets through education and awareness-raising. Наконец, г-н Морено указывает, что борьба с расовой дискриминацией - это длительный процесс, самым важным аспектом которого является борьба с предрассудками и влияние на умы и сердца через образование и просвещение.
Services include: individual needs assessment; residential multiphase treatment sessions; health and addiction education; and community recovery groups. Услуги, оказываемые в рамках этой программы, включают оценку потребностей каждого пациента, сеансы лечения на дому, просвещение по вопросам, касающимся влияния наркотической и алкогольной зависимости на здоровье человека, и занятия в общинных группах реабилитации.