Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
We hope that such education will consist of more than the recital of a ritualized litany of horrors. Мы надеемся, что такого рода просвещение выйдет за рамки превратившегося в ритуал повторения рассказов об ужасах Холокоста.
With good education, good daily habits are formed, which could save many lives on the road. Хорошее просвещение в этой области позволит развить у людей полезные навыки, которые могут спасти много жизней на дорогах.
In 1995-1998 the budget spent the sum of 8,968,800 zlotys on environmental awareness education. В 1995-1998 годах на просвещение по вопросам окружающей среды из бюджета было выделено 8968800 злотых.
In Armenia, disaster risk education is promoted in schools and through the mass media by a women's development group. В Армении просвещение в области уменьшения опасности стихийных бедствий проводится в школах и в средствах массовой информации женской группой по вопросам развития.
A total budget of $400,000 has been allocated by the SIG in 2014 for this preparatory work& civic education including on TSM. На подготовку к выборам и гражданское просвещение, включая разъяснение важности применения временных специальных мер, правительство Соломоновых Островов выделило в 2014 году 400000 долл. США.
Activities tend to be context specific but would often be in such areas such as health, education, livelihoods and infrastructural needs necessary to ensure sustainable reintegration. Конкретные мероприятия, как правило, зависят от конкретных случаев, но зачастую затрагивают такие вопросы, как здравоохранение, просвещение, создание источников средств к существованию и удовлетворение инфраструктурных потребностей, необходимых для обеспечения устойчивой реинтеграции.
TIRN uses strategic combinations of grass-roots education and action, hands-on conservation, litigation, active use of the media, and policy reform to achieve our goals of protecting the environment and endangered species. В своей практике ОВЧО стратегически сочетает такие формы работы, как просвещение и мобилизация широкой общественности, практическое осуществление природоохранных мероприятий, участие в судебных процессах, активное использование средств массовой информации и содействие пересмотру политики для достижения наших целей охраны окружающей среды и сохранения вымирающих видов фауны.
Anti-stigma campaigns, peer education, home-based care and partnerships with the people living with HIV/AIDS are only part of the job being done by our staff members and our volunteers. Кампании по разъяснению широкой общественности необходимости оказания помощи и поддержки больным, просвещение с привлечением сверстников, уход на дому и создание партнерств с инфицированными ВИЧ/СПИД - это лишь часть того, что делают наши сотрудники и добровольцы.
A network of 15 youth-friendly centres in Haiti were set up and offer a number of activities including education, training, and edutainment. В Гаити была организована сеть из 15 «дружественных» центров для молодежи, которые предлагают различные виды деятельности, в том числе просвещение, специальную подготовку и обучение через развлечение.
But, in fact, marketing budgets cover a lot more than this, most importantly the "education" of doctors (which teaches them to prescribe more drugs). Но на самом деле средства, выделенные на маркетинг, расходуются далеко не только на это, и наиболее важной статьей является «просвещение» врачей (при котором их учат прописывать больше лекарств).
Taken together, the over 420 million children of South Asia lag behind every other regional group in the basic support they receive in areas such as nutrition and education. В странах Южной Азии дети, общая численность которых превышает 420 млн. человек, живут в наихудших условиях по сравнению с любой другой социальной группой в этом регионе с точки зрения удовлетворения их основных потребностей в таких областях, как питание и просвещение.
Emerging areas for programme breakthroughs in UNICEF include gender socialization in early childhood, broad-based education, and life-skill learning opportunities in childhood and adolescence. Новые направления перспективных программ ЮНИСЕФ включают популяризацию гендерных вопросов в раннем детстве, просвещение на широкой основе и создание возможностей для привития жизненно важных навыков в детском и подростковом возрасте.
Conducting public information and education campaigns untouched by any form of ideological or partisan indoctrination is one of the proper functions of any contemporary State. Информирование и просвещение общественности без какой-либо идеологической или политически ориентированной "мобилизации" являются частью функций, которое любое государство в настоящее время имеет право осуществлять.
Instead of a public health system that focused on prevention, sanitation, clean water, proper nutrition and education, most countries pursued the physician- and hospital-based medical model prevalent in developed countries. Вместо создания государственной системы здравоохранения, которая бы решала такие вопросы, как профилактика заболеваний, санитария, обеспечение чистой водой, надлежащее питание и просвещение, большинство стран следовало ориентированной на частных врачей и больницы модели медицинского обслуживания, характерной для развитых стран.
Parenting education and support have been important components of "well child/tamariki ora" services purchased by the RHAs and now by the HFA. Просвещение родителей и помощь им являются важными компонентами услуг по обеспечению "благополучия ребенка/тамарики ора", которые раньше обеспечивали роз, а теперь - уфз.
They undertook, individually and collectively, to draw up and implement national and regional programmes of information, conscience-raising and education with regard to the Conference. Они обязуются, каждая в отдельности и коллективно, разработать и осуществить национальные и региональные программы, направленные на информирование общества, повышение его заинтересованности и просвещение, в преддверии Конференции.
For this reason, an approach beginning long before adulthood, such as population education in the school system, is required. Поэтому необходимо ориентировать все мероприятия на детей и молодежь, например организовывать просвещение по вопросам демографии в школе.
Investments made in the girl child's health and education are steps towards raising the age at marriage and reducing early child-bearing, while also increasing her options later in life. Инвестиции в охрану здоровья и просвещение девочек - это меры, способствующие повышению возраста вступления в брак и сокращению показателей деторождения в раннем возрасте, а также расширению возможностей, открывающихся перед девочками в последующие годы жизни.
These include water, energy, poverty eradication (alternative livelihoods), land rehabilitation, education (public awareness and capacity building), and environmental information systems. К ним относятся водные ресурсы, энергия, искоренение нищеты (альтернативные источники получения средств к существованию), восстановление продуктивности земель, образование (просвещение населения и наращивание потенциала) и экологические информационные системы.
Sensitization campaigns, including mine-risk and health-risk education, have been organized for IDPs and refugees to ensure the safety and voluntary nature of returns. Просветительские кампании, включая просвещение по вопросам минной опасности и опасностей для здоровья, были организованы для внутренне перемещенных лиц и беженцев, с тем чтобы обеспечить безопасность и добровольный характер возвращений.
The organization pursues its objective through a multi-disciplinary approach concentrating on three areas: information and lobbying, prevention and education and social assistance for trafficked women. Организация ведет работу на основе мультидисциплинарного подхода, сосредоточив усилия на трех областях: информация и лоббирование, предотвращение, а также просвещение и социальная помощь для женщин - жертв торговли.
The International Organization for Migration continued to facilitate medical evacuation and to improve psychosocial services, school health education and awareness concerning HIV/AIDS in Kosovo. Международная организация по миграции продолжала содействовать эвакуации жителей Косово, обусловленной медицинской необходимостью, и повышать эффективность психосоциальных услуг, совершенствовать просвещение школьников по вопросам охраны здоровья и улучшать осведомленность жителей края о проблеме ВИЧ/СПИДа.
The main lines of action of the second are human rights education, human rights research and standard-setting and monitoring. Основными направлениями деятельности второй стратегии является просвещение по правам человека, научные исследования в области прав человека, разработка стандартов и контроль.
Policymakers still hold certain gender-biased assumptions, including that contraception users are women, reproductive health education should be aimed at women, and so forth. Лица, определяющие политику, придерживаются предвзятых взглядов на гендерные роли, например считается, что противозачаточными средствами пользуются только женщины, просвещение по вопросам охраны репродуктивного здоровья должно ориентироваться на женщин и т. п.
In 2008, out of 1,143 complaints finalized, 90 cases were discriminatory acts, on which the Commission recommended remedies such as policy changes, human rights education and/or monetary compensation. В 2008 году были вынесены решения по 1143 жалобам, из которых 90 были связаны с актами дискриминации, для пресечения которых Комиссия рекомендовала такие корректирующие меры, как изменение проводимой политики, просвещение в области прав человека и (или) денежные компенсации.