Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Comprehensive preventive health care and health education; комплексные профилактические услуги и санитарное просвещение;
The ODVV's main activities centre on the promotion and education of human rights, and a culture of non-violence. Деятельность ОЗЖН в основном направлена на поощрение и просвещение в области прав человека и развитие культуры ненасилия.
Training and education on the provisions of the Convention Подготовка и просвещение, связанные с положениями Конвенции
Combining short-term alleviation measures with structural measures in the areas of education, water and sanitation, food security, microcredit and agricultural productivity, among others, is necessary. Краткосрочные меры, направленные на смягчение остроты проблемы нищеты, надо сочетать со структурными мерами, в частности в таких областях, как просвещение, водоснабжение и санитария, продовольственная безопасность, микрокредитование и повышение производительности в сельском хозяйстве.
Affected communities have been involved in the planning and provision of targeted services such as peer education and outreach, and have helped shape our research agendas. Затронутые этой эпидемией группы населения принимают участие в планировании и оказании таких целенаправленных услуг, как просвещение среди сверстников и агитационно-пропагандистская работа, а также способствуют разработке наших исследовательских программ.
In addition, it is estimated that over 1,000,000 persons have undergone some form of mine risk education since entry info force. Кроме того, по оценкам, со вступления в силу более 1000000 человек прошли в той или иной мере просвещение по минным рискам.
Although there are some differences, consideration should be given to a harmonized effort amongst these three activities to address awareness and education. Хотя имеются кое-какие расхождения, следует подумать о гармонизированных усилиях по этим трем видам деятельности с целью обеспечить осведомленность и просвещение.
States Parties are encouraged to actively engage in education and awareness raising of the implementation of the Convention through various forms including holding seminars or training courses. Государства-участники побуждаются активно вовлекаться в просвещение и повышение осведомленности об осуществлении положений Конвенции в различных формах, включая проведение семинаров и курсов подготовки кадров.
Given the varying level of economic development of States Parties, education and awareness raising could be facilitated by strengthening international cooperation under Article X of the Convention. С учетом различного уровня экономического развития государств-участников, просвещение и повышение осведомленности могло бы облегчаться за счет укрепления международного сотрудничества по статье Х Конвенции.
(c) Initiatives with other service providers, provision of information and education. с) совместные инициативы с другими поставщиками услуг, предоставление информации и просвещение.
UNEP recognizes that environmental education needs to incorporate a better understanding and application of indigenous knowledge and traditional coping strategies in the context of climate change. ЮНЕП признает, что экологическое просвещение должно включать улучшение понимания и применение знаний коренных народов и традиционных стратегий выживания в контексте изменения климата.
Source: IRC and UNICEF, School sanitation and hygiene education: results from the assessment of a six-country pilot project, May 2006. Источник: МЦИ и ЮНИСЕФ, Санитарно-гигиеническое просвещение в школах: результаты оценки шестистранового экспериментального проекта, май 2006 года.
Conservation of energy and water resources, climate change, environmental education, management of solid waste and health were topics discussed according to local peculiarities. Такие темы, как сохранение энергетических и водных ресурсов, изменение климата, просвещение по вопросам окружающей среды, удаление твердых отходов и охрана здоровья населения, обсуждались с учетом местных особенностей.
To impart a reliable basic political education (knowledge). грамотно вести элементарное политическое просвещение (распространение знания).
Special education, health guidance and family planning Специальное образование, медико-санитарное просвещение и планирование размера семьи
The international community should increase its input in African countries in the areas of infrastructure, agriculture, education, health and environmental protection. Международному сообществу следует наращивать поддержку африканских стран на таких направлениях, как инфраструктура, сельское хозяйство, просвещение, здравоохранение и охрана окружающей среды.
Formal as well as non-formal education were the focus of discussions at the workshops and were found to be equally important. Просвещение в рамках формальной системы образования, а также просвещение с использованием неформальных методов обучения являлись основным предметом обсуждений на рабочих совещаниях и были признаны в равной мере важными.
Youth education, culturally sensitive policies and poor and rural areas were particularly identified as areas of focus, where women's empowerment and increased access to ICT could help reduce gender imbalance. Были особо отмечены области, требующие дополнительного внимания, такие, как просвещение молодежи, проведение политики, учитывающей культурные особенности, а также вопросы, касающиеся районов проживания нищеты и сельских районов, в которых расширение возможностей женщин и доступа к ИКТ может способствовать сокращению гендерного неравенства.
information, public participation and education to raise awareness on health impacts of urban traffic, информирование, участие общественности и просвещение в интересах повышения уровня осведомленности о воздействии городского движения на здоровье человека;
Continued establishment of health clubs under a cooperation programme with partners, incorporating peer education and life skills in their activities; продолжение работы по созданию клубов здоровья в рамках программы сотрудничества с партнерами, включая взаимное просвещение и выработку навыков самостоятельности;
Therefore, disarmament and non-proliferation education plays an important role as a useful and effective means for addressing disarmament and non-proliferation issues. Таким образом, просвещение в области разоружения и нераспространения играет важную роль в качестве полезного и эффективного средства для разбирательства проблем разоружения и нераспространения.
This is in part due to cultural trends, as well as to broad-based efforts and programmes that include education, widespread and free testing, and direct care. Это частично объясняется культурными тенденциями, а также широкими усилиями и программами, которые включают просвещение, широко распространенное и бесплатное тестирование и непосредственный медицинский уход.
Access to information and public education is part of the national strategy on the reduction and elimination of POPs and the national implementation plan of the Stockholm Convention. Доступ к информации и просвещение общественности составляют часть национальной стратегии по сокращению и ликвидации СОЗ и национального плана по осуществлению Стокгольмской конвенции.
It is necessary to adopt more actions such as health education, awareness-raising on the dangers of excessive alcohol consumption, therapeutical answers to alcoholics and advertising restrictions. Необходимо принять дополнительные меры, такие как медико-санитарное просвещение, повышение информированности об опасностях чрезмерного потребления алкоголя, терапевтические методики для алкоголиков и ограничения в области рекламы.
Parenting education and support, particularly for children affected by HIV/AIDS, disabilities and other special needs. Просвещение родителей и оказание им помощи, особенно по вопросам, касающимся детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа, имеющих инвалидность или другие особые потребности