Services under the programme included health education and credit facilities for income generation projects. |
Услуги, предоставляемые в рамках этой программы, включали медицинское просвещение и предоставление кредитов на цели осуществления доходообразующих проектов. |
ALL young people must become involved in human rights education as key recipients and providers. |
В просвещение по вопросам прав человека должны быть вовлечены все молодые люди как одни из ключевых обучаемых и преподавателей. |
Hygiene education has accompanied water and sanitation interventions. |
Просвещение по вопросам гигиены сопровождалось мероприятиями в области водоснабжения и санитарии. |
The first is human rights education. |
Первый из них - просвещение в области прав человека. |
Combating discrimination, including homophobia and anti-Semitism, also features in education. |
Борьба с дискриминацией, в том числе гомофобией и антисемитизмом, в числе прочего, включает в себя просвещение. |
Awareness-raising, international dialogue and education were therefore critical. |
Поэтому решающее значение имеют повышение уровня информированности, международное обсуждение и просвещение. |
This is why human rights education and learning are so important. |
Именно поэтому просвещение по вопросам прав человека и изучение этих прав имеют такое важное значение. |
Schooling and education are vital to countering discrimination and favour the empowerment of women. |
Школьное образование и просвещение имеют жизненно важное значение для борьбы с дискриминацией и способствуют расширению прав и возможностей женщин. |
Finland reported that obligatory health education had increased awareness of HIV among boys. |
Финляндия сообщает о том, что обязательное медицинское просвещение привело к повышению осведомленности о ВИЧ среди мальчиков. |
More specifically, human rights education is a major challenge in the Maldives. |
Если говорить более конкретно, то просвещение в области прав человека является серьезной проблемой на Мальдивах. |
School-based peer education has been initiated in selected schools. |
З) В отдельных школах организовано взаимное просвещение среди сверстников на базе школы. |
One delegation cautioned that HIV/AIDS education for children and adolescents should be age-appropriate. |
Одна из делегаций предупредила, что просвещение детей и подростков по вопросам ВИЧ/СПИДа должно обеспечиваться с учетом возрастных аспектов. |
Family and parental education are also essential for strengthening intergenerational bonds. |
Просвещение по вопросам семейных и родительских обязанностей также играет важную роль в укреплении межпоколенческих связей. |
Human rights education to fight against poverty among women. |
Просвещение в области прав человека в целях борьбы с нищетой среди женщин. |
Resources allocated to forestry education and management are declining. |
Сокращаются ресурсы, выделяемые на просвещение и создание систем рационального управления лесным хозяйством. |
However, other mechanisms, including education and awareness-raising are also important. |
Вместе с тем важное значение имеют и другие механизмы, включая просвещение и повышение осведомленности. |
training, education, awareness-raising, and media portrayal |
ё. подготовка кадров, просвещение, повышение осведомленности общественности и отражение происходящего в средствах массовой информации; |
My country long ago introduced Holocaust education in our school system. |
Моя страна уже давно ввела в нашу школьную систему просвещение по вопросу Холокоста. |
Domestic educational initiatives must involve the media, primary education and public outreach. |
Для реализации соответствующих инициатив на национальном уровне можно использовать средства массовой информации, систему начального образования и просвещение общественности. |
Significant segments of general on-board education programmes are devoted to disarmament education. |
Важное место в общеобразовательных программах, организуемых на судне, занимает просвещение по вопросам разоружения. |
Adult education and training includes, but is not limited to, literacy education and continuing education of older persons. |
Просвещение и профессиональная подготовка среди взрослых включает в себя элементарное просвещение и непрерывное образование для пожилых людей, хотя и не ограничивается только ими. |
A principal way to carry out this task is through education, including formal education in schools and informal education through public institutions and mass media. |
Основным средством решения этой задачи является воспитание, включающее не только образование в учебных заведениях, но также и неформальное просвещение, обеспечиваемое общественными институтами, средствами массовой информации. |
Humane education focuses on the same principles as education for sustainable development and is centred on values-based learning highlighting social justice, citizenship, environmental education and animal welfare. |
Гуманистическое образование зиждется на тех же принципах, что и образование в интересах устойчивого развития, и основано на изучении ценностей с упором на социальную справедливость, гражданственность, экологическое просвещение и заботу о животных. |
The importance of education was emphasized, including education in the value of fish as a source of nutrition. |
Была подчеркнута важность просвещения, включая просвещение по вопросам ценности рыбы в качестве источника питательных веществ. |
They include non-formal education, health education and health-related services, micro-credit services, income-generation schemes, and rehabilitation measures. |
Они включают также неформальное образование, медико-санитарное просвещение и медицинское обслуживание, услуги по микрокредитованию, программы увеличения доходов и реабилитационные меры. |