Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
An inter-sessional workshop of international experts on the theme "Education and public awareness for sustainable development" was organized by the Czech Republic in Prague (28 November-1 December 1995). Межсессионный семинар международных экспертов на тему "Просвещение и информирование населения в области устойчивого развития" был организован Чешской Республикой в Праге (28 ноября-1 декабря 1995 года).
A conference entitled Education for human rights in work with children was organised in April 2010. а) в апреле 2010 года была организована конференция под названием "Просвещение детей по вопросам прав человека".
Education and awareness-raising campaigns building on local cultural values have helped change consumer behaviour towards more sustainable lifestyles and have assisted people in making informed product choices. Образовательные и направленные на просвещение широких кругов населения кампании, основанные на местных культурных ценностях, позволяют изменять поведенческие модели потребителей в пользу в большей степени ориентированного на экологическую устойчивость образа жизни и помогают людям производить информированный выбор товаров и продукции.
Jointly with the National Administration for Public Education, the Administration of Special Programs and the Ministry for Social Development, and other civil society networks, such as ICAE, REPEM is member of the Latin American Education Campaign and is member of the Global Campaign for Education. Наряду с Национальным управлением общественного образования, Управлением по специальным учебным программам и министерством социального развития, а также организациями гражданского общества, в частности такими, как Международный совет по обучению взрослых, РЕПЕМ участвует в Кампании за просвещение в странах Латинской Америки и Глобальной кампании за просвещение.
Through its Ministry of Education, Portugal has actively participated in the Council of Europe project "Education for Democratic Citizenship", since 1997, renamed in 2004 "Education for Democratic Citizenship and Human Rights". Португалия в лице Министерства образования с 1997 года активно участвует в осуществлении проекта Совета Европы "Демократическая гражданственность через образование", который с 2004 года получил название "Просвещение в области демократической гражданственности и прав человека".
An additional heading has, however, been included in this addendum, "Education, training and public awareness", in order to accommodate a proposal made regarding this element. Вместе с тем с учетом предложения, полученного по соответствующему элементу, в настоящее добавление включен еще один раздел - "Просвещение, подготовка кадров и информирование общественности".
Education serves to guarantee the establishment of a society that attaches great importance to its cultural identity, is open to modernity and is inspired by humanist ideals and universal principles of liberty, democracy, social justice and human rights. Просвещение - залог построения общества, твердо приверженного своей культурной самобытности, открытого для новых веяний и руководствующегося гуманистическими идеалами и универсальными принципами свободы, демократии, социальной справедливости и прав человека.
Education: CERN is committed to disseminating as widely and freely as possible the scientific and technical knowledge that it develops. просвещение: ЦЕРН придерживается курса на как можно более широкое и свободное распространение добываемых ею научных знаний и технологий;
Education and more knowledge on the part of citizens and other stakeholders about water-related issues were regarded as drivers for change, leading to more understanding and the potential for partnerships and cooperation. Просвещение и повышение осведомленности граждан и других заинтересованных сторон в сфере водных ресурсов рассматриваются в качестве движущей силы перемен, ведущих к более глубокому пониманию и возможности для партнерства и сотрудничества.
For example, the secretariat collaborated with the Biosafety Protocol secretariat in the organization of its Online Forum on Public Awareness, Education and Participation Concerning the Safe Transfer, Handling and Use of Living Modified Organisms (4 - 18 June 2012). Например, секретариат сотрудничал с секретариатом Протокола по биобезопасности в области организации его онлайнового форума на тему "Информирование, просвещение и участие общественности: обеспечение безопасности при передаче, обработке и использовании живых измененных организмов" (4-18 июня 2012 года).
Education on trafficking will help women to become aware of what trafficking is and what some of the dangers are. Просвещение в вопросах торговли людьми поможет женщинам не только понять суть явления, но и знать некоторые из подстерегающих их в связи с этим опасностей.
Education and awareness raising - Submitted by Australia, Japan and Switzerland on behalf of the "JACKSNNZ", and Sweden Просвещение и разъяснительная работа - Представлено Австралией, Швейцарией и Японией от имени "АКНЗНРКШЯ", а также Швецией
Education - this would enable the adaptation and replication of educational resources and materials at the regional or subregional level for specific target audiences; Ь) просвещение - этот элемент позволит обеспечить адаптацию и воспроизведение образовательных ресурсов и материалов на региональном и субрегиональном уровне с учетом конкретных целевых аудиторий;
(xi) Education and awareness raising, including networking among universities with programmes of excellence in the field of the environment; просвещение и повышение осведомленности, включая развитие связей между университетами, имеющими программы повышения квалификации в области экологии;
Joint sponsorship, with the Brazilian Federal Government, of the International Seminar on Education for Peace, in Brasilia in December 2005; совместное проведение - с федеральным правительством Бразилии - международного семинара «Просвещение во имя мира» в Бразилиа в декабре 2005 года;
(a) Education and guidance in eating habits for mothers and the population in general; а) просвещение и ориентация матерей и населения в целом в отношении привычек, связанных с потреблением пищи;
Education, especially for young people, together with information and awareness, could play an essential role in eliminating racial prejudice and stereotypes, fostering mutual understanding and tolerance, and achieving racial harmony. Просвещение, особенно молодых людей, вместе с использованием информации и улучшением осведомленности могут играть важную роль в деле ликвидации расовых предрассудков и стереотипов, улучшения взаимного понимания и терпимости и достижения расовой гармонии.
Education and training for sustainable development should be based on a broad participatory approach, taking into account local needs and values; Просвещение и подготовка кадров в области устойчивого развития должны быть основаны на участии широких слоев населения с учетом местных потребностей и ценностей;
Another programme, "Education with the Participation of the Community", was established with the participation of parents and other authorities. Была учреждена также и другая программа, "Просвещение с участием общественности", в которой принимают участие родители и местные органы власти.
She pointed to the various achievements of the Committee during this period, beginning with the formulation, with UNESCO, of the manifesto "Towards a Gender-inclusive Culture through Education". Г-жа Корти указала на различные результаты, которых добился Комитет за данный период, начиная с разработки совместно с ЮНЕСКО манифеста "Через просвещение - к культуре уважения гендерного аспекта".
Education is understood, more than ever, as necessary to support advances in nearly all sectors, including production, technology, population, advancement of women, management of human settlements, health, peace and security. Как никогда ранее окрепло понимание того, что просвещение необходимо как вспомогательный фактор для обеспечения прогресса практически во всех секторах, включая производство, технологию, народонаселение, улучшение положения женщин, управление населенными пунктами, здравоохранение, мир и безопасность.
Concrete proposals were made with regard to every specific theme under discussion, i.e. State and Population, Citizenship and Naturalization, Regional Policy, Education, Language, Migration and Repatriation, Mass Media. Конкретные предложения были выдвинуты по каждой конкретной теме для обсуждения, а именно: государство и население, гражданство и натурализация, региональная политика, просвещение, язык, миграция и репатриация, средства массовой информации.
Education in human rights, also covering issues of the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is contained in each of those levels, and is included in virtually all specialized subjects in which the Prison Service staff are trained. Просвещение в вопросах прав человека, включая также аспекты запрещения пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, предусмотрено на всех уровнях и включено практически во все специализированные курсы для работников пенитенциарных учреждений.
Education, awareness creation and training have been effectively embedded in Ethiopia's strategy of ensuring the prevention of human trafficking and empowering victims of the crime. Образование, просвещение и обучение уже включены в стратегию Эфиопии по предотвращению торговли людьми и расширению прав и возможностей жертв преступлений.
As of June 2014, a number of projects were placed on hold owing to the reduced availability of financial and human resources, specifically, the "Education about religions and beliefs" clearing house and the global experts database. По состоянию на июнь 2014 года ряд проектов были приостановлены в связи с недостатком финансовых и людских ресурсов, в частности проект по созданию центра обмена информацией «Просвещение в области религий и верований» и глобальной базы данных об экспертах.