Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Population education is also part of women in development programmes. Демографическое просвещение также является элементом программ обеспечения участия женщин в процессе развития.
Population education is a rapidly developing field that is already consolidating its approaches and methods. Демографическое просвещение является быстро развивающейся областью, в которой уже складываются свои собственные подходы и методы.
Provide funding for activities in human resource development, including education, health, nutrition and women's development. Обеспечение финансирования в целях осуществления деятельности в области развития людских ресурсов, включая просвещение, здравоохранение, питание и развитие в интересах женщин.
Studies were undertaken in the priority fields of education, science, law and administration. Обучение проходило по таким приоритетным областям, как просвещение, естественные науки, право и управление.
Voter education can play a positive role, too. ЗЗ. Позитивную роль может играть также просвещение избирателей.
Members also asked whether health education included information on family planning and prevention of HIV/AIDS. Члены Комитета также спросили, охватывает ли медицинское просвещение вопросы планирования семьи и профилактики ВИЧ/СПИД.
Those should include human rights education, gender awareness and parenting skills, and non-violent conflict resolution. Они должны предусматривать просвещение по вопросам прав человека, предоставление информации по женской проблематике и обучение родительским навыкам, а также пропаганду ненасильственных путей урегулирования конфликтов.
Key components included promoting improved feeding practices and PHC, micronutrient supplementation or fortification, community participation, nutrition education and nutrition surveillance. К числу ключевых компонентов были отнесены улучшение практики кормления и ПМСО, добавки в пищу микропитательных элементов или ее обогащение, участие общин, просвещение по вопросам питания и контроль за питанием.
The approach uses community participation in planning, design, decision-making and management; low-cost technologies; hygiene education; and cost-sharing and recovery. В рамках этого подхода используется участие общин в планировании, разработке, принятии решений и управлении; низкозатратные технологии; санитарно-гигиеническое просвещение; и совместное несение расходов и возмещение издержек.
As our Constitution proclaims, human-rights education is itself a human right. Как провозглашает наша конституция, просвещение в области прав человека само по себе является правом человека.
Popular education in human rights in non-formal settings will also be developed. Просвещение общественности по вопросам прав человека будет также распространяться в рамках системы неформального образования.
The Health Protection and Promotion Division has special responsibilities for nutrition, disease surveillance, immunization, school health and health education activities. Отдел по вопросам охраны и укрепления здоровья несет особую ответственность за такие области деятельности, как питание, наблюдение за распространением заболеваний, иммунизация, школьная гигиена и санитарное просвещение.
Prevention and education, in whatever form, play a major role in this. Важнейшую роль в этом играют профилактика и просвещение в любой форме.
Human rights education was a valuable tool for dealing with such evils. Просвещение в вопросах прав человека служит ценным инструментом ликвидации этого зла.
Despite scarce resources, it was allocating increased amounts to such sectors as education, health and social security. Несмотря на небольшой объем имеющихся у нее ресурсов, Кабо-Верде выделяет все большие суммы на такие сектора, как просвещение, здравоохранение и социальное обеспечение.
The fifth was the promotion of health education for women, including all aspects of family planning. Пятое - медицинское просвещение женщин, включая все аспекты планирования семьи.
UNRWA established coordination mechanisms with its counterparts in the education, health, and relief and social services sectors. БАПОР создало механизмы для согласования со своими партнерами деятельности в таких областях, как просвещение, здравоохранение и чрезвычайная помощь, а также предоставление социальных услуг.
B. Capacity-building: value-based education for В. Создание потенциала: просвещение в области устойчивого
Public education, pilot projects and dissemination of the available information will largely contribute towards wider public acceptance. Просвещение населения, осуществление экспериментальных проектов и распространение имеющейся информации, как правило, способствуют признанию новой технологии более широкими слоями населения.
This education would be provided both by schools and by radio broadcasts. Просвещение в области прав человека будет обеспечиваться как школой, так и радио.
A policy of affirmative action has been given practical effect in such areas as education and employment. Антидискриминационные меры принимаются в таких областях, как просвещение и занятость.
Public awareness and education, along with assistance for training institutions is necessary to ensure that proper safety and environmental protection practices are followed. С тем чтобы добиться применения практики, обеспечивающей надлежащий уровень безопасности и охраны окружающей среды, необходимы информированность общественности и просвещение, а также оказание помощи учебным заведениям.
In several cases those measures included publicity and education as a way to raise public awareness. В ряде случаев такие меры включают в себя пропагандистскую деятельность и просвещение как один из путей к повышению уровня информированности общественности.
The Republic of Panama considers that education in the subjects of disarmament and non-proliferation is the paramount tool for promoting multilateralism. Республика Панама считает, что главным инструментом в деле содействия многосторонности является просвещение по вопросам разоружения и нераспространения.
To foster informed debate on the links between environmental degradation and human health, WIT recommends incorporating environmental health education in public primary and secondary schools. Для стимулирования аргументированных дискуссий по вопросу о взаимосвязи между экологической деградацией и здоровьем людей ВИТ рекомендует включать в программу государственных начальных и средних школ такой предмет, как экологическое просвещение.