| She also presented examples of specific actions in the area of human rights education and preventing discrimination and racism addressed at students and teachers. | Она привела также примеры конкретных программ, предназначенных для учащихся и учителей, направленных на просвещение по вопросам прав человека и предотвращение дискриминации и расизма. |
| This may include public speaking training, human rights education, workshops and information provision. | Такое обучение может включать в себя курсы ораторского искусства, просвещение по вопросам прав человека, семинары-практикумы и обмен информацией. |
| Well, part of our role is public education. | В нашу задачу входит просвещение населения. |
| Currently, the Peacebuilding Fund funds six UNESCO-run projects in five countries, four projects of which focus specifically on peace education. | В настоящее время Фонд миростроительства финансирует шесть проектов, осуществляемых ЮНЕСКО в пяти странах, из которых четыре проекта конкретно ориентированы на просвещение по проблемам мира. |
| Microcredit and health education for HIV/AIDS-affected women in the Niger (CARE) | «Предоставление микрокредитов и просвещение по вопросам охраны здоровья для женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в Нигере» («КЭР») |
| The panel might also work on dual-use issues such as education for life scientists and codes of conduct. | Группа могла бы также работать над проблемами двойного применения, такими как просвещение для ученых сферы наук о жизни и кодексы поведения. |
| Since education is recognized worldwide as the best means of prevention, efforts to educate all individuals involved in sport are strongly pursued. | Поскольку просвещение признано во всем мире как лучшее средство предотвращения насилия, активно осуществляются меры, направленные на проведение разъяснительной работы со всеми лицами, занимающимися спортом. |
| HIV/AIDS education is part of school curricula in Zimbabwe from grade 4 to grade 9. | Просвещение в отношении проблемы ВИЧ/СПИДа является в Зимбабве частью учебной программы в 4 - 9 классах. |
| This is used in the survey, risk education and clearance components of the programme. | Эта информация используется в таких компонентах программы, как обследование, просвещение на предмет риска и разминирование. |
| Warnings and risk education always should be provided to the affected communities at the earliest possible time. | Оповещения и просвещение на предмет риска должны предоставляться затронутым общинам в наикратчайший срок. |
| It recommended that Mauritius introduce human rights education in the school curriculum. | Он рекомендовал Маврикию включить просвещение по вопросам прав человека в программу школ110. |
| The mandate of the Trust should also include risk education to civilian populations, victim assistance and rehabilitation programmes. | Мандат фонда должен также включать просвещение гражданского населения на предмет риска, программы помощи и реабилитации пострадавших. |
| Who should provide warnings and risk education? | Кто должен предоставлять оповещения и производить просвещение на предмет риска? |
| A. Mine risk education (MRE) | А. Просвещение на предмет минной опасности (ПМО) |
| The National Hospital has an AIDS unit and AIDS education is the focus of many projects. | В национальной больнице имеется отделение для больных СПИДом, а просвещение по вопросам СПИДа находится в центре внимания многих проектов. |
| Improved childcare and adult education were helping to increase the number of women in the workplace. | Улучшение ухода за детьми и просвещение взрослых содействуют увеличению числа работающих женщин. |
| As a result, education and training were essential. | Следовательно, важное значение имеют просвещение и профессиональная подготовка. |
| The Council will regulate the education and training of social services workers and raise standards through the publication of codes of conduct and practice. | Совет будет регламентировать просвещение и подготовку социальных работников и добиваться повышения стандартов путем публикации кодексов поведения и практики. |
| We have to promote education and dissemination of information. | Так что нам нужно поощрять просвещение и распространять информацию. |
| Sixth, we are fighting the causes of the disease by providing health education and counselling on appropriate health behaviour. | В-шестых, мы боремся с причинами болезни, обеспечивая санитарное просвещение и консультирование по вопросу о здоровом образе жизни. |
| These data clearly show the urgent need to promote more effective preventive measures, including, in particular, education. | Эти данные ясно свидетельствуют о настоятельной необходимости обеспечения более эффективных профилактических мер, включая, в том числе, просвещение. |
| In addition, education, awareness raising and the concerns of vulnerable populations needed to be addressed. | Кроме того, нельзя забывать о таких аспектах, как просвещение, повышение осведомленности и учет интересов уязвимых групп населения. |
| Young people universally agree that education on HIV/AIDS is crucial to fight the epidemic. | Молодые люди согласны с тем, что в борьбе с эпидемией решающую роль играет просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
| A priority area for the initiation of this transformation is education. | Просвещение является приоритетной сферой, с которой должно начинаться такое преобразование. |
| Equalization of opportunity is aimed at creating a society inclusive of all, and education is the means by which to achieve such inclusion. | Процесс обеспечения равных возможностей нацелен на создание общества для всех, и просвещение является способом достижения такого всеобъемлющего охвата. |