She also presented examples of specific actions in the area of human rights education and preventing discrimination and racism addressed at students and teachers. |
Она привела также примеры конкретных программ, предназначенных для учащихся и учителей, направленных на просвещение по вопросам прав человека и предотвращение дискриминации и расизма. |
This may include public speaking training, human rights education, workshops and information provision. |
Такое обучение может включать в себя курсы ораторского искусства, просвещение по вопросам прав человека, семинары-практикумы и обмен информацией. |
Well, part of our role is public education. |
В нашу задачу входит просвещение населения. |
Currently, the Peacebuilding Fund funds six UNESCO-run projects in five countries, four projects of which focus specifically on peace education. |
В настоящее время Фонд миростроительства финансирует шесть проектов, осуществляемых ЮНЕСКО в пяти странах, из которых четыре проекта конкретно ориентированы на просвещение по проблемам мира. |
Microcredit and health education for HIV/AIDS-affected women in the Niger (CARE) |
«Предоставление микрокредитов и просвещение по вопросам охраны здоровья для женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в Нигере» («КЭР») |
The panel might also work on dual-use issues such as education for life scientists and codes of conduct. |
Группа могла бы также работать над проблемами двойного применения, такими как просвещение для ученых сферы наук о жизни и кодексы поведения. |
Since education is recognized worldwide as the best means of prevention, efforts to educate all individuals involved in sport are strongly pursued. |
Поскольку просвещение признано во всем мире как лучшее средство предотвращения насилия, активно осуществляются меры, направленные на проведение разъяснительной работы со всеми лицами, занимающимися спортом. |
HIV/AIDS education is part of school curricula in Zimbabwe from grade 4 to grade 9. |
Просвещение в отношении проблемы ВИЧ/СПИДа является в Зимбабве частью учебной программы в 4 - 9 классах. |
This is used in the survey, risk education and clearance components of the programme. |
Эта информация используется в таких компонентах программы, как обследование, просвещение на предмет риска и разминирование. |
Warnings and risk education always should be provided to the affected communities at the earliest possible time. |
Оповещения и просвещение на предмет риска должны предоставляться затронутым общинам в наикратчайший срок. |
It recommended that Mauritius introduce human rights education in the school curriculum. |
Он рекомендовал Маврикию включить просвещение по вопросам прав человека в программу школ110. |
The mandate of the Trust should also include risk education to civilian populations, victim assistance and rehabilitation programmes. |
Мандат фонда должен также включать просвещение гражданского населения на предмет риска, программы помощи и реабилитации пострадавших. |
Who should provide warnings and risk education? |
Кто должен предоставлять оповещения и производить просвещение на предмет риска? |
A. Mine risk education (MRE) |
А. Просвещение на предмет минной опасности (ПМО) |
The National Hospital has an AIDS unit and AIDS education is the focus of many projects. |
В национальной больнице имеется отделение для больных СПИДом, а просвещение по вопросам СПИДа находится в центре внимания многих проектов. |
Improved childcare and adult education were helping to increase the number of women in the workplace. |
Улучшение ухода за детьми и просвещение взрослых содействуют увеличению числа работающих женщин. |
As a result, education and training were essential. |
Следовательно, важное значение имеют просвещение и профессиональная подготовка. |
The Council will regulate the education and training of social services workers and raise standards through the publication of codes of conduct and practice. |
Совет будет регламентировать просвещение и подготовку социальных работников и добиваться повышения стандартов путем публикации кодексов поведения и практики. |
We have to promote education and dissemination of information. |
Так что нам нужно поощрять просвещение и распространять информацию. |
Sixth, we are fighting the causes of the disease by providing health education and counselling on appropriate health behaviour. |
В-шестых, мы боремся с причинами болезни, обеспечивая санитарное просвещение и консультирование по вопросу о здоровом образе жизни. |
These data clearly show the urgent need to promote more effective preventive measures, including, in particular, education. |
Эти данные ясно свидетельствуют о настоятельной необходимости обеспечения более эффективных профилактических мер, включая, в том числе, просвещение. |
In addition, education, awareness raising and the concerns of vulnerable populations needed to be addressed. |
Кроме того, нельзя забывать о таких аспектах, как просвещение, повышение осведомленности и учет интересов уязвимых групп населения. |
Young people universally agree that education on HIV/AIDS is crucial to fight the epidemic. |
Молодые люди согласны с тем, что в борьбе с эпидемией решающую роль играет просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
A priority area for the initiation of this transformation is education. |
Просвещение является приоритетной сферой, с которой должно начинаться такое преобразование. |
Equalization of opportunity is aimed at creating a society inclusive of all, and education is the means by which to achieve such inclusion. |
Процесс обеспечения равных возможностей нацелен на создание общества для всех, и просвещение является способом достижения такого всеобъемлющего охвата. |