Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
For example, cross-regional thematic initiatives, such as human rights education and training, make it possible to transcend the differences that characterize group thinking. Например, такие межрегиональные тематические инициативы, как просвещение в вопросах прав человека и подготовка специалистов в этой области, позволяют преодолеть расхождения, присущие мышлению различных групп.
Most important of all, however, will be to offer young people education and training so that they can make the most of their opportunities. Важнее всего, однако, будет обеспечить просвещение и профессиональное обучение молодежи, чтобы она могла в полной мере использовать свои возможности.
Disarmament and non-proliferation education: promoting cooperation with civil society towards a world without nuclear weapons Просвещение в вопросах разоружения и нераспространения: содействие сотрудничеству с гражданским обществом в построении мира без ядерного оружия
The centre's work includes studies and research, monitoring, consultancy, education and information concerning the human rights situation in the country. В деятельность Центра входят проведение исследований и научной работы, мониторинг, предоставление консультаций, просвещение и информация по вопросам, касающимся положения в области прав человека в стране.
By the end of 2009, a total of 87 programme countries had integrated HIV and AIDS education into national secondary school curricula, up from 56 in 2005. К концу 2009 года просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа было включено в национальный учебный план средней школы в общей сложности 87 стран, осуществляющих программы, против 56 стран в 2005 году.
Better information and education on sustainable consumption and production and on the need to reduce food waste are needed to change the behaviour of food chain actors, including consumers. Для изменения поведения субъектов пищевой цепи, включая потребителей, необходимо улучшить информацию и просвещение о рациональном потреблении и производстве и о необходимости сокращения количества пищевых отходов.
This is no doubt that data-collection and monitoring systems are extremely underdeveloped, as is education on the assessment of energy technology choices. Без сомнения, еще на крайне недостаточном уровне разработаны системы сбора данных и мониторинга, а также развернуто просвещение по вопросам оценки возможностей использования различных технологий выработки энергии.
Despite worsening economic conditions, the role and intervention of the State in fields such as health education and the early detection of certain diseases should be noted. Невзирая на ухудшающиеся экономические условия, следует отметить роль государства и принятие им мер в таких областях как санитарно-гигиеническое просвещение и ранняя диагностика некоторых видов заболеваний.
Mine awareness and mine risk education (MRE) are the main tools used to prevent people from entering mined and suspected hazardous areas. В качестве основных инструментов с целью удержать людей от проникновения в минные и предположительно опасные районы используются минная грамотность и просвещение по минным рискам (ПМР).
That is why it had suggested to the Secretary-General that the second item of its yearly deliberations in 2010 should be disarmament and non-proliferation education. Вот почему он предложил Генеральному секретарю сделать в 2010 году вторым пунктом его ежегодных обсуждений просвещение в области разоружения и нераспространения.
The fact that disarmament education was mentioned among the consensual recommendations and conclusions of this year's NPT Review Conference further confirms the relevance of the subject. То, что просвещение в области разоружения было упомянуто в числе принятых консенсусом рекомендаций и выводов Обзорной конференции ДНЯО этого года, служит дальнейшим подтверждением актуальности этого вопроса.
Cost-effective measures involved health education, agricultural policy and regulation of food products, judicious use of taxation, and the strict enforcement of speed limits to reduce traffic accidents. Эффективные с точки зрения затрат меры включают медико-санитарное просвещение, осуществление сельскохозяйственной политики, регулирование производства и потребления продуктов питания, целенаправленное использование налогообложения и обеспечение строгого соблюдения ограничений скорости движения в целях сокращения числа дорожно-транспортных происшествий.
(b) For the implementation of article 4: Clearance and risk education Ь) Для осуществления статьи 4: Удаление и просвещение в отношении рисков
The State party report refers to women-specific health programmes, including targeted HIV/AIDS education for at-risk groups (para. 12.14). В докладе государства-участника содержится ссылка на программы, специально ориентированные на женщин, в том числе на целевое просвещение по проблемам ВИЧ/СПИДа для групп риска (пункт 12.14).
Fourthly, disarmament and peace education are vital to build political constituencies to support action by parliaments and Governments for nuclear disarmament. В-четвертых, просвещение по вопросам разоружения и мира имеет решающее значение для формирования политических групп в поддержку действий парламентов и правительств в области ядерного разоружения.
The contribution that civil society and academia could make in education and research was highlighted as a way to support broader national and international efforts against organized crime and corruption. Было обращено особое внимание на тот вклад, который гражданское общество и научные круги могут внести в просвещение и проведение исследований, в качестве одного из способов поддержки более широких национальных и международных усилий по борьбе с организованной преступностью и коррупцией.
(e) education and awareness-raising about risks and benefits of life sciences and biotechnology. ё) просвещение и повышение осведомленности о рисках и выгодах, связанных с науками о жизни и биотехнологией;
Sensitizing youth to the dangers of the ideologies of extremist parties and the introduction of human rights education remained key tools in combating them. Повышение осведомленности молодежи об опасностях, связанных с идеологиями экстремистских партий, и просвещение в области прав человека остаются ключевыми инструментами борьбы с этими идеологиями.
However, education, as a fundamental pillar of society's economic and social development, must be directly linked to the needs of the professional world. Однако просвещение и образование как один из несущих столпов социально-экономического развития общества надлежит напрямую увязывать с нуждами профессионального мира.
And how can the enlightenment of the people help to promote gender equality when access to education itself is most limited? Но как просвещение людей может способствовать обеспечению гендерного равенства, если сам доступ к образованию весьма ограничен?
Re-allocation of resources within UNHCR helped address acute situations arising, but health-care, nutrition, education, water and sanitation were especially problematic in several regions, with a consequent deterioration in protection conditions. Перераспределение ресурсов в рамках УВКБ помогло разрядить наиболее острые ситуации, но медико-санитарное обслуживание, продовольственное обеспечение, просвещение, водоснабжение и санитария были сопряжены с наиболее серьезными проблемами в ряде регионов, что в свою очередь привело к ухудшению условий в плане обеспечения защиты.
Technical advice and support to the 5 Election Commission regional offices in the areas of training and voter education Оказание технической консультативной помощи и поддержки 5 региональным отделениям Избирательной комиссии в таких областях, как учебная подготовка и просвещение избирателей
WFP interventions focus on three areas: care and treatment, support to orphans and vulnerable children affected by AIDS, and awareness and prevention education. Мероприятия ВПП сосредоточены на трех областях: уход и лечение, оказание поддержки сиротам и уязвимым детям и повышение информированности и просвещение в целях предупреждения СПИДа.
Providing education and training on human rights to the people of Fiji; просвещение и обучение фиджийцев в вопросах прав человека;
Human rights education was intended to foster a culture of human rights and peace in everyday life. 30 Просвещение в области прав человека нацелено на формирование культуры прав человека и мира в повседневной жизни.