Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Training, learning and education programmes can help States to help themselves. Программы профессиональной подготовки, обучение и просвещение могут помочь государствам помогать самим себе.
Human rights education has the potential to improve the situation of the girl child, but in many countries it has not been given adequate attention. Просвещение в области прав человека может улучшить положение девочек, однако во многих странах ему не уделяется должного внимания.
By promoting knowledge about others, education has a fundamental role in allaying misperceptions, mistrust and conflict. Расширяя знания о других, просвещение играет основополагающую роль в преодолении неверных представлений, недоверия и конфликтов.
Furthermore, 79 countries have integrated HIV and AIDS education into the national curriculum at the secondary level. Кроме того, 79 стран включили просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа в свои национальные учебные программы средней школы.
Participants emphasized education and public awareness as important catalysts for the success of the vulnerability and adaptation assessment process. Участники подчеркнули, что просвещение и информирование общественности являются важными катализаторами процесса проведения оценок в области уязвимости и адаптации.
UNICEF supports provision of water and latrines in 30 countries and hygiene education in 23 countries. При содействии ЮНИСЕФ в 30 странах организовано водоснабжение и строительство уборных, а в 23 странах - санитарно-гигиеническое просвещение.
Demand solutions include promoting the efficient use of energy and consumer education. Решения по линии спроса включают пропаганду эффективного использования энергии и просвещение потребителей.
Public awareness and education were covered in several proposals, but without much detail. Разъяснительная деятельность и просвещение были отмечены в нескольких предложениях, но без углубления в подробности.
End-user empowerment and education might be more effective in dealing with this issue. Более эффективную роль в решении этой проблемы могли бы сыграть воспитание и просвещение конечного пользователя.
Health education has been reintroduced in the school curricula to increase the knowledge of new generations of health issues. С тем чтобы расширить знания подрастающего поколения по вопросам здравоохранения, в школьные учебные планы было вновь введено санитарное просвещение.
An important means of promoting prevention among youths is education - raising awareness about and understanding of HIV/AIDS. Важным средством содействия профилактике среди молодежи является просвещение - повышение информированности о ВИЧ/СПИДе и улучшение его понимания.
Also, health education should be provided by trained and qualified personnel. Кроме того, медицинское просвещение должно осуществляться подготовленным и квалифицированным персоналом.
The functions of the Commission include public education and human rights awareness functions and the power to investigate and conciliate individual complaints. В функции Комиссии входит просвещение и повышение осведомленности общественности по правам человека; она уполномочена расследовать индивидуальные жалобы и обеспечивать их урегулирование путем примирения.
States may offer information on measures such as dissemination of information, education and training, publicity, and allocation of budgetary resources. Государства могут представить данные о мерах, принимаемых в таких областях, как распространение информации, образование и профессиональная подготовка, просвещение и выделение бюджетных ассигнований.
Moreover, HIV/AIDS and prevention education continue to be the best strategies for reducing the prevalence of HIV/AIDS. Более того, просвещение населения по вопросам ВИЧ/СПИДа и профилактика по-прежнему являются наилучшей стратегией снижения темпов распространения ВИЧ/СПИДа.
They recommended that education on health matters such be included as part of the curriculum in schools. Они рекомендовали включить просвещение по вопросам здоровья в учебную программу в школах.
Some reproductive health education has been introduced in secondary schools curricula, which targets girls and boys equally. В учебных программах для средних школ предусматривается просвещение по некоторым вопросам охраны репродуктивного здоровья, предназначенное как для девочек, так и для мальчиков.
It asked how Ukraine intends to promote tolerance and to increase education of public servants in this field. Она задала вопрос о том, как Украина намеревается поощрять терпимость и активизировать просвещение государственных служащих в этой области.
The plan incorporates three main areas: remedial action, education, and law enforcement and justice. План охватывает три основных направления: исправительные меры, просвещение, а также правоприменение и правосудие.
It promotes civic education for citizens in electoral matters. Комиссия вносит свой вклад в просвещение граждан по вопросам выборов.
The plan includes a group of specific measures in projects relating to four fundamental areas: youth, media, education and migration. В этот план включен ряд конкретных мер в рамках проектов, связанных с четырьмя основополагающими направлениями работы: молодежь, средства массовой информации, просвещение и миграция.
Programmes supported typically work across sectors, especially those of health, justice, security and education, and involve both governmental and non-governmental stakeholders. Программы, получающие поддержку, как правило, охватывают различные сектора, особенно здравоохранение, правосудие, безопасность и просвещение, и осуществляются при участии как правительственных, так и неправительственных структур.
It was also important to note that citizens had better legal education and that the judicial system had become more efficient. Следует также отметить, что правовое просвещение граждан улучшилось и что судебная система стала более эффективной.
It includes health education and using every available means to spread awareness throughout the population. Она включает в себя медицинское просвещение и использование всех доступных средств для распространения информации среди населения.
Public education continues to be an important strategy for promoting gender equality, awareness of citizens' rights and the implications of violations. Просвещение общественности остается важной стратегией, направленной на обеспечение гендерного равенства, знания гражданами их прав и последствий их нарушения.