Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
A nationwide surveillance system was established, and mass campaigns of public health education and of reinforcing the training of health personnel were conducted. Была создана общенациональная система контроля, проводились массовые кампании, направленные на просвещение в области общественного здравоохранения и укрепление профессиональной подготовки медицинского персонала.
The Ministers expressed their concern that structural adjustment programmes often had adverse effects on the social sectors, in particular, education, health, nutrition and employment. Министры выразили опасения по поводу того, что программы структурной перестройки часто оказывают неблагоприятное воздействие на социальные сектора, в частности просвещение, здравоохранение, питание и занятость.
A sustained community and family socialization, mobilization and education process is required to overcome those traditions, as well as more modern forms of child abuse and exploitation. Для того чтобы искоренить эти традиции, а также более современные формы злоупотреблений в отношении детей и их эксплуатации, необходимы организация здоровой жизни в общине, работа с семьями, мобилизация и просвещение.
It included health-care delivery, diagnosis, consultation, treatment, communication of data and education of both the doctor and the patient. Она охватывает оказание медицинской помощи, диагностику, консультирование, лечение, передачу данных, а также просвещение как медицинских работников, так и пациентов.
Crime flourished in the presence of poverty, deprivation, underdevelopment, unemployment and the absence of education and opportunities. Ведь преступность растет там, где царят бедность, лишения, слабое развитие и безработица, где отсутствуют просвещение и перспективы.
Consequently, it was now recognized that not only education to change individual attitudes but also changes in organizational policies and practices were necessary to remedy discrimination. Вот почему сегодня общепризнано, что для искоренения дискриминации необходимы не только просвещение с целью изменения отношения отдельных лиц, но и изменение организационной политики и практики.
Training and environmental education. 52 - 57 21 жающей среды и экологическое просвещение 52 - 57 23
(a) Awareness-building and public education; а) повышение информированности и просвещение общественности;
5.3 Public awareness, education and outreach to major groups 5.3 Повышение осведомленности, просвещение и установление связи с основными группами
(b) Public information and health education: Ь) информирование общественности и санитарное просвещение:
The activities supported ranged from creating awareness and eliciting support among government officials and community leaders, to training a core technical staff and to teaching population education in schools. Мероприятия, в связи с которыми оказывалось содействие, варьировались от обеспечения осведомленности должностных лиц правительства и общинных лидеров и мобилизации их поддержки до обучения основного технического персонала и преподавания в школах предмета "Демографическое просвещение".
Environmental education to increase awareness of the importance of conserving and harvesting fisheries in a sustainable manner. экологическое просвещение для более глубокого осознания важности поддержания рыболовной деятельности в устойчивой форме.
The Centre has financed 13 projects in various areas, including human rights education, training, production of information materials, and protection of minorities. Центр финансирует 13 проектов в различных областях, включая просвещение в области прав человека, профессиональную подготовку, изготовление информационных материалов и защиту меньшинств.
The Programme's response encompasses technical assistance, education, advocacy, collaboration with non-governmental organizations and with people living with HIV/AIDS, and efforts to mobilize resources. Действия в рамках Программы включают техническую помощь, просвещение, пропаганду, сотрудничество с неправительственными организациями и с инфицированными ВИЧ/СПИД людьми и усилия по мобилизации ресурсов.
(b) Information, education and communication in the population field Ь) Информация, просвещение и коммуникация в области народонаселения
For 1994 and 1995, there were 53 new awards and 6 extensions granted in fields such as education, law, public administration and science. В 1994 и 1995 годах были предоставлены 53 новые стипендии и продлены шесть стипендий в таких областях, как просвещение, право, государственное управление и естественные науки.
Health education and curriculum development, including components on HIV/AIDS prevention, are the programme areas of concentration for Zimbabwe, Thailand and the Caribbean nations. Санитарное просвещение и разработка учебных планов, включая аспекты профилактики ВИЧ/СПИДа, - это те программные области, которым уделяют основное внимание в Зимбабве, Таиланде и государствах Карибского бассейна.
Management, training, information, education and communication Управление, подготовка кадров, информация, просвещение и коммуникация
B. Information, education and communication В. Информация, просвещение и коммуникация
(c) Environmental education, awareness and information; с) Экологическое образование, просвещение и информация;
For these reasons, education is an important aspect of emergency policy which UNICEF must promote further, particularly with the donor community. По этим причинам просвещение является важным аспектом политики в условиях чрезвычайных ситуаций, который ЮНИСЕФ следует продолжать пропагандировать, особенно в рамках сообщества доноров.
The goals in the areas of nutrition, education and sanitation require sustained social processes and participatory mechanisms, along with a departure from centrally managed sectoral programmes. Выполнение поставленных задач в таких областях, как питание, просвещение и санитария, требует устойчивых социальных процессов и механизмов, предполагающих участие бенефициариев, а также отказ от использования управляемых в централизованном порядке секторальных программ.
All schools are financed according to equal standards and therefore one third of resources allocated to education are provided to schools with instruction in Russian. Все школы финансируются по единым нормам; таким образом, одна треть выделенных на просвещение средств предоставляется школам с преподаванием на русском языке.
The region achieved a significant reduction in adult illiteracy, as well as dramatic improvements in such crucial areas as health, education, nutrition and shelter. Регион добился значительного сокращения уровня неграмотности среди взрослых, а также радикальных улучшений в таких жизненно важных областях, как здравоохранение, просвещение, питание и жилье.
In that respect, the role of education and public information was essential, particularly in the prevention of juvenile delinquency. В данном случае основополагающее значение имеют просвещение и информирование населения, особенно в том, что касается предупреждения преступности среди несовершеннолетних.