Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Other measures in place include women's empowerment programmes aimed at changing gender roles and responsibilities and family life education. В числе других мер следует упомянуть программы расширения прав и возможностей женщин, направленные на изменение роли и функций женщин и мужчин и просвещение по вопросам семейной жизни.
Nutrition education and counselling for antenatal and post-natal просвещение и консультирование по вопросам питания в дородовой и послеродовой периоды;
These cover international cooperation, education and awareness, private sector leadership, online advertising and marketing and the resolution of consumer disputes. Эти принципы охватывают международное сотрудничество, просвещение и повышение осведомленности потребителей, ведущую роль частного сектора, рекламу и маркетинг в режиме онлайн и урегулирование споров с потребителями.
British Columbia recognizes that a strong pillar to prevent and eradicate racial discrimination is through public education. В Британской Колумбии признают, что мощным рычагом в деле предупреждения и искоренения расовой дискриминации является просвещение общественности.
One of the main activities of the Commissioner is education. Одним из главных видов деятельности Комиссии является просвещение.
The Government had waged an intensive campaign through care, treatment and prevention, awareness-raising and education. Правительство провело активную кампанию, направленную на оказание помощи, лечение и профилактику, а также на просвещение и обучение.
The plan focuses on four areas: risk reduction education; assistance to victims; information management; and emergency mine clearance. Это план ориентирован на четыре области: просвещение по вопросам уменьшения угрозы; оказание помощи пострадавшим; управление информацией; и чрезвычайные операции по разминированию.
These measures include: the enactment of legislation, amendments to existing legislation, drafting of new legislations, and public education. К числу этих мер относятся: принятие законодательства, внесение поправок в существующее законодательство, разработка новых законопроектов и просвещение населения.
This protection is not restricted to treatment but extends to prevention, rehabilitation and education. Это право не ограничивается исключительно рамками лечения в больницах, а распространяется на превентивное, реабилитационное лечение и на просвещение в соответствующих областях.
Since 1998, population education has taken one step further following the introduction of new topics concerning reproductive health-care for adolescents. С 1998 года удалось дополнительно улучшить просвещение по вопросам народонаселения после введения новых вопросов и предметов, касающихся репродуктивного здоровья подростков.
Various reinforcing measures must also be instituted, such as prisoner education and information. Вместе с тем необходимы различные сопутствующие меры, такие, как просвещение и информирование заключенных.
The Board also agreed that one of the most promising applications of open-source data for the purposes of disarmament involved education. Совет также признал, что одним из наиболее перспективных видов использования открытых источников данных для целей разоружений является просвещение.
We propose from this high rostrum that the Habitat Centre promote a world campaign for education and awareness of the meaning of habitat. Мы предлагаем с этой высокой трибуны, чтобы Центр Хабитат развернул всемирную кампанию за просвещение и повышение информированности в отношении смысла понятия «хабитат».
Human rights education and empowerment were considered to be the best investment a State could make. Было высказано мнение, что наиболее выгодными сферами вложения государственных средств являются просвещение в области прав человека и расширение прав и возможностей.
civic education, public information, polling day support, registration, просвещение по гражданским вопросам, общественная информация, поддержка в подсчете голосов, регистрация
For achieving sustainable development, education is another key issue to be emphasized. Другим заслуживающим выделения ключевым аспектом достижения устойчивого развития является просвещение.
Secondly, education - through the launching of robust anti-mine campaigns, for instance - remains crucial. Во-вторых, это просвещение - например, по линии проведения эффективных противоминных кампаний, - которое по-прежнему остается важным фактором.
We also agree that civic education and training are essential components of this endeavour. Мы также согласны с тем, что гражданское просвещение и подготовка - это главные компоненты этой деятельности.
Those projects will address the need to create a modern republican army endowed with the basic rights to food, shelter and education. Эти проекты ставят себе целью создать современную республиканскую армию, наделенную основными правами на продовольствие, кров и просвещение.
From 1987 through 1989, he taught health education at Pennsylvania State University. С 1987 по 1989 год он преподавал санитарное просвещение в университете штата Пенсильвания.
In tribute to the school's contribution to education the Cyprus Post office issued a commemorative stamp in 1993. За вклад школы в просвещение Почта Кипра выпустила памятную марку в 1993 году.
Despite issues, the understanding and education about abortion has improved, and the procedure has become safer since its legalization in 1983. Несмотря на проблемы, понимание и просвещение по поводу абортов улучшилось, и процедура стала более безопасной с момента её легализации в 1983 году.
The Sea Life Bangkok Ocean World Bangkok aims to provide both entertainment and education to visitors. The Sea Life Bangkok Ocean World в Бангкоке ставит своей целью как развлечение, так и просвещение посетителей.
It also provides hygiene education and works on small scale irrigation infrastructure. Она также обеспечивает медико-санитарное просвещение и работает на малых ирригационных инфраструктурах.
Some critics also argue that such programs verge on religious interference in secular education. Некоторые критики также утверждают, что такие программы граничат с религиозным вмешательством в светское просвещение.