Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
They emphasized that voter education and the commitment of all of the political forces of the Democratic Republic of the Congo were key components of credibility. Они подчеркнули, что просвещение избирателей и приверженность всех политических сил Демократической Республики Конго являются ключевыми компонентами, позволяющими обеспечить доверие к выборам.
Services in this area comprise health education, family planning, maternal and child health, immunizations and the treatment and control of diseases. Услуги в этой области включают санитарное просвещение, планирование семьи, охрану материнства и детства, иммунизационные мероприятия, а также лечение и предупреждение заболеваний.
It was stated that waste prevention through cleaner production, reductions in packaging, recycling and reuse, and consumer education and information could make a major contribution to waste management. Было отмечено, что важную роль в решении проблем, связанных с отходами, могут сыграть меры по предотвращению их образования, включая создание экологически более чистого производства, сокращение количества упаковочных материалов, переработку и повторное использование отходов, а также просвещение и информирование потребителей.
Consumer information and education and social values Информирование и просвещение потребителей и общественные ценности
Promotion of public awareness and education about the environment within society; Обеспечить информирование и просвещение в обществе по экологическим вопросам.
There is a clear need for comprehensive planning and policy formulation at every level, emphasizing health education as well as primary health care. Существует явная необходимость всеобъемлющего планирования и разработки политики на всех уровнях с особым упором на просвещение в области здравоохранения и первичные медицинские услуги.
Recommendations on the sections relating to vulnerability assessment and adaptation measures, research and systematic observation, and education, training and public awareness were closely followed in general. В целом, неуклонно соблюдались рекомендации по таким разделам, как оценка степени уязвимости и меры по адаптации, исследования и систематическое наблюдение и просвещение, подготовка кадров и информирование общественности.
The collaboration sought is not only in trade, but also in other sectors such as education, tourism, health and culture. Сотрудничество предполагается не только в области торговли, но и в других секторах, таких, как, просвещение, туризм, здравоохранение и культура.
The education we need to truly become tolerant is not just what our parents and teachers can give; it includes meeting people, travelling, participating in cultural and educational exchanges. Просвещение, которое нам необходимо для того, чтобы обрести подлинную терпимость, это не только то, что нам могут дать наши родители и учителя - оно включает в себя встречи с людьми, путешествия, участие в культурных и студенческих обменах.
They encouraged UNEP and other international organizations, together with Governments, industry, media and other stakeholders, to contribute to education, information and public awareness. Они призвали ЮНЕП и другие международные организации вместе с правительствами, промышленными кругами, средствами массовой информации и другими участниками вносить вклад в образование, информирование и просвещение общественности.
(c) Teacher training at health workshops: addictions, HIV/AIDS and health education. с) подготовка преподавателей по медицинским проблемам (наркомания, ВИЧ/СПИД и медико-санитарное просвещение).
Services which include safe, reliable and high-quality family planning methods, as well as information, education and counselling, are an essential part of a comprehensive health care programme. Услуги, включающие безопасные, надежные и высококачественные методы планирования семьи, а также информация, просвещение и консультирование являются неотъемлемым элементом комплексных программ в области здравоохранения.
Convinced that education and training are essential preconditions for sustainable development, we reaffirm the priority given to promoting and supporting these activities. Будучи убеждены в том, что просвещение и образование составляют одну из основ процесса устойчивого развития, мы вновь подтверждаем приоритетное значение усилий по их поощрению и поддержке.
Environmental education (to be decided) Экологическое просвещение (ответственный будет определен)
consumers choice: labelling, education, information, support for NGO work in this field, regulate advertisement. Выбор потребителей: маркировка, просвещение, информация, поддержка деятельности НПО в этой области, регламентация рекламы
While, through its 110 regional offices, the NCCE still promotes local education, it has increased efforts to use mass media outlets. Хотя, действуя через свои 110 окружных отделений, НКГВ по-прежнему поощряет местное просвещение, она в то же время расширяет свои усилия в целях использования средств массовой информации.
The Department of Child, Youth and Family Services funds elder abuse prevention services, including co-ordination, education and referral services. Департамент по вопросам обслуживания детей, молодежи и семьи финансирует услуги в области предупреждения плохого обращения с престарелыми, включая координацию, просвещение и консультационные услуги.
Practices, teaching and attitudes were shaped by customary law first and foremost, and education was the only way to alter its hold on the population. Практику, систему обучения и взгляды формирует в первую очередь обычное право, и только просвещение может изменить его влияние на население.
Consumer education entailed the sensitization of both consumers and business, because businesses often saw consumer organizations as their enemy. Просвещение потребителей требует улучшения информированности как потребителей, так и предприятий, поскольку последние зачастую рассматривают организации по защите прав потребителей в качестве своего врага.
The MTR stakeholders agreed that two of the MTSP priorities - girls' education and HIV/AIDS, neither of which was fully articulated in the master plan of operations needed more resources. Участники ССО приняли решение о том, что два приоритета СССП - просвещение девочек и ВИЧ/СПИД, ни один из которых не был в полной мере сформулирован в генеральном плане операций, требует выделения большего объема ресурсов.
In Kenya, special attention has been given to the welfare of children, and especially the girl child, with particular emphasis on education and health. В Кении особое внимание уделяется благополучию детей, и особенно девочек, с конкретным упором на просвещение и здравоохранение.
Service provision includes early intervention, secondary prevention, research, community education and capacity-building strategies alongside clinical interventions at individual, family and group levels. В число оказываемых услуг входят принятие мер на раннем этапе, вторичная профилактика, анализ, общинное просвещение и мероприятия по наращиванию потенциала наряду с оказанием клинической помощи на индивидуальном, семейном и групповом уровнях.
In the case of Sierra Leone, the Peacebuilding Cooperation Framework recognizes that the education, employment and empowerment of youth are critical and priority issues. В случае Сьерра-Леоне Рамки сотрудничества в деле миростроительства в этой стране определяют, что просвещение, трудоустройство и наделение молодежи правами и полномочиями являются важными и приоритетными вопросами.
Democracy, education and economic emancipation help dispel extremism and violence, foster cultural harmony and tolerance and promote sustainable peace and development. Демократия, просвещение и экономическая эмансипация способствуют ослаблению экстремизма и насилия, благоприятствуют культурной гармонии и терпимости и способствуют устойчивому миру и развитию.
We welcome the progress made in priority areas such as governance, peace and security, national coordination, agriculture, health, education, environment, tourism, infrastructure and industrialization. Мы рады прогрессу, достигнутому в таких приоритетных областях, как управление, обеспечение мира и безопасности, координация на национальных уровнях, сельское хозяйство, здравоохранение, просвещение, охрана окружающей среды, развитие туризма, создание инфраструктур и индустриализация.