| For several years, human rights education has been a priority for the Government of Burundi. | На протяжении ряда лет просвещение в области прав человека является приоритетной задачей правительства Бурунди. |
| Health education was chosen as a new compulsory subject matter to be included in the new national core curricula. | В новые основные национальные программы обучения в качестве нового обязательного предмета включено медико-санитарное просвещение. |
| This support may include counselling services, literacy and vocational training, and health education. | Такая поддержка может предусматривать консультативные услуги, ликвидацию неграмотности и профессиональную подготовку, а также просвещение по вопросам здравоохранения. |
| The overall spending in education has been considerably increased. | Значительно увеличены общие расходы на просвещение. |
| Eighteen per cent of the annual national budget currently goes towards education. | В настоящее время на просвещение расходуется 18 процентов годового национального бюджета. |
| Other inter-agency efforts include: mine action, housing and property restitution, information management, environmental issues and education. | Другие межучрежденческие усилия включали в себя: деятельность по разминированию, работу по возвращению жилья и имущества, управление информацией, экологические вопросы и просвещение. |
| HIV/AIDS education is now part of the curricula in primary and secondary schools. | Просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа сейчас включено в учебные планы начальной и средней школы. |
| HIV education in workplaces is being scaled up. | Расширяется просвещение относительно ВИЧ на рабочих местах. |
| In that regard, civic education and courageous leadership are critical. | В связи с этим огромное значение имеют просвещение граждан и твердое руководство. |
| Making information and education available are essential to effective efforts to combating this disease, as recognized by UNAIDS. | Как отмечает ЮНЭЙДС, информация и просвещение необходимы с точки зрения эффективных усилий по борьбе с этим заболеванием. |
| More generally, information and education should be provided through all available and accessible means. | Говоря в более общем плане, информация и просвещение должны предоставляться всеми возможными и доступными способами. |
| Extensive mine risk education is carried out in the affected areas. | В затронутых районах проводится обширное просвещение по минным рискам. |
| Outreach and education are among the most effective tools for promoting responsible research and enhancing biosafety and biosecurity. | К числу наиболее эффективных инструментов поощрения ответственных исследований и упрочения биобезопасности и биозащищенности относятся разъяснение и просвещение. |
| Suggest countries should... strengthen awareness and education of the Convention amongst life scientists. | Предложить странам укреплять... осведомленность и просвещение по Конвенции среди ученых сферы наук о жизни. |
| Early education in biosecurity... increase the level of student consciousness on their future scientific responsibilities regarding dual use of technologies and armament proliferation. | Раннее просвещение по биозащищенности... повышает уровень сознания студента о своих будущих научных обязанностях в отношении технологий двойного назначения и оружейного распространения. |
| The five principles were awareness; safety and security; education and information; accountability; and oversight. | Пять принципов состоят в следующем: осведомленность; безопасность и защищенность; просвещение и информирование; подотчетность; и надзор. |
| Community based hygiene promotion and education = 250,000 recipients | Пропаганда и просвещение по вопросам гигиены на общинной основе - охвачено 250000 человек |
| Political education plays an essential part in achieving this objective. | Важнейшую роль в достижении этой цели играет политическое просвещение. |
| HIV education has been incorporated into various existing programmes, such as school health programmes and healthy-lifestyle campaigns. | Просвещение по вопросам ВИЧ включается в различные уже существующие программы, такие, как школьные программы охраны здоровья и кампании по пропаганде здорового образа жизни. |
| The Government believes that education and enlightenment will provide the best solutions to problems involving racial discrimination. | Правительство полагает, что образование и просвещение помогут найти наилучшее решение для проблем, связанных с расовой дискриминацией. |
| EYAB, together with the Legal Affairs Bureau, also promotes civil and legal education in primary and secondary schools. | Кроме того, гражданское воспитание и юридическое просвещение в начальной и средней школах совместно поощряют БОДМ и Бюро по юридическим вопросам. |
| Environmental education forms a fundamental part of curricula in Hungary. | В Венгрии экологическое просвещение является важнейшей частью учебных программ. |
| The legislation of the Republic of Moldova places responsibility for environmental education, awareness-raising and public enlightenment on the corresponding central authorities. | Законодательством Республики Молдова возложена ответственность за экологическое просвещение, воспитание и информирование населения на соответствующие центральные органы. |
| Disability information, education and communication activities. | Образование, просвещение и коммуникация в вопросах, касающихся инвалидов |
| Consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. | Важным аспектом борьбы с угрозой, которую представляет для здоровья населения ртуть, является просвещение и информирование потребителей. |