For several years, human rights education has been a priority for the Government of Burundi. |
На протяжении ряда лет просвещение в области прав человека является приоритетной задачей правительства Бурунди. |
Health education was chosen as a new compulsory subject matter to be included in the new national core curricula. |
В новые основные национальные программы обучения в качестве нового обязательного предмета включено медико-санитарное просвещение. |
This support may include counselling services, literacy and vocational training, and health education. |
Такая поддержка может предусматривать консультативные услуги, ликвидацию неграмотности и профессиональную подготовку, а также просвещение по вопросам здравоохранения. |
The overall spending in education has been considerably increased. |
Значительно увеличены общие расходы на просвещение. |
Eighteen per cent of the annual national budget currently goes towards education. |
В настоящее время на просвещение расходуется 18 процентов годового национального бюджета. |
Other inter-agency efforts include: mine action, housing and property restitution, information management, environmental issues and education. |
Другие межучрежденческие усилия включали в себя: деятельность по разминированию, работу по возвращению жилья и имущества, управление информацией, экологические вопросы и просвещение. |
HIV/AIDS education is now part of the curricula in primary and secondary schools. |
Просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа сейчас включено в учебные планы начальной и средней школы. |
HIV education in workplaces is being scaled up. |
Расширяется просвещение относительно ВИЧ на рабочих местах. |
In that regard, civic education and courageous leadership are critical. |
В связи с этим огромное значение имеют просвещение граждан и твердое руководство. |
Making information and education available are essential to effective efforts to combating this disease, as recognized by UNAIDS. |
Как отмечает ЮНЭЙДС, информация и просвещение необходимы с точки зрения эффективных усилий по борьбе с этим заболеванием. |
More generally, information and education should be provided through all available and accessible means. |
Говоря в более общем плане, информация и просвещение должны предоставляться всеми возможными и доступными способами. |
Extensive mine risk education is carried out in the affected areas. |
В затронутых районах проводится обширное просвещение по минным рискам. |
Outreach and education are among the most effective tools for promoting responsible research and enhancing biosafety and biosecurity. |
К числу наиболее эффективных инструментов поощрения ответственных исследований и упрочения биобезопасности и биозащищенности относятся разъяснение и просвещение. |
Suggest countries should... strengthen awareness and education of the Convention amongst life scientists. |
Предложить странам укреплять... осведомленность и просвещение по Конвенции среди ученых сферы наук о жизни. |
Early education in biosecurity... increase the level of student consciousness on their future scientific responsibilities regarding dual use of technologies and armament proliferation. |
Раннее просвещение по биозащищенности... повышает уровень сознания студента о своих будущих научных обязанностях в отношении технологий двойного назначения и оружейного распространения. |
The five principles were awareness; safety and security; education and information; accountability; and oversight. |
Пять принципов состоят в следующем: осведомленность; безопасность и защищенность; просвещение и информирование; подотчетность; и надзор. |
Community based hygiene promotion and education = 250,000 recipients |
Пропаганда и просвещение по вопросам гигиены на общинной основе - охвачено 250000 человек |
Political education plays an essential part in achieving this objective. |
Важнейшую роль в достижении этой цели играет политическое просвещение. |
HIV education has been incorporated into various existing programmes, such as school health programmes and healthy-lifestyle campaigns. |
Просвещение по вопросам ВИЧ включается в различные уже существующие программы, такие, как школьные программы охраны здоровья и кампании по пропаганде здорового образа жизни. |
The Government believes that education and enlightenment will provide the best solutions to problems involving racial discrimination. |
Правительство полагает, что образование и просвещение помогут найти наилучшее решение для проблем, связанных с расовой дискриминацией. |
EYAB, together with the Legal Affairs Bureau, also promotes civil and legal education in primary and secondary schools. |
Кроме того, гражданское воспитание и юридическое просвещение в начальной и средней школах совместно поощряют БОДМ и Бюро по юридическим вопросам. |
Environmental education forms a fundamental part of curricula in Hungary. |
В Венгрии экологическое просвещение является важнейшей частью учебных программ. |
The legislation of the Republic of Moldova places responsibility for environmental education, awareness-raising and public enlightenment on the corresponding central authorities. |
Законодательством Республики Молдова возложена ответственность за экологическое просвещение, воспитание и информирование населения на соответствующие центральные органы. |
Disability information, education and communication activities. |
Образование, просвещение и коммуникация в вопросах, касающихся инвалидов |
Consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. |
Важным аспектом борьбы с угрозой, которую представляет для здоровья населения ртуть, является просвещение и информирование потребителей. |