Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Through a population health approach, along with individual supports, nutrition education and promotion is increasing. Наряду с индивидуальным консультированием и помощью, все более активная пропаганда и просвещение по вопросам питания ведутся медицинскими учреждениями.
As mentioned above, health education plays a fundamental role in the Government's health policy. Как отмечалось выше, санитарное просвещение играет основополагающую роль в проводимой правительством политике в области здравоохранения.
Since 1994, health education has been included in the pre-primary, primary and secondary school curricula. Начиная с 1994 года санитарное просвещение включается в учебную программу дошкольных учреждений, начальной и средней школ.
EIT Parties in their submissions emphasized the importance of addressing other priority areas, such as vulnerability and adaptation assessments and public information and education. Стороны, являющиеся СПЭ, в своих сообщениях подчеркивали важность уделения внимания другим приоритетным направлениям, таким, как оценка уязвимости и адаптации, а также информирование и просвещение общественности.
Capacity-building activities reported included training, workshops, exchange of experts, learning-by-doing, education and public awareness. Меры по укреплению потенциала, о которых сообщалось, включали профессиональную подготовку, проведение рабочих совещаний, обмен экспертами, практическое обучение, просвещение и информирование общественности.
With this in mind, some EIT countries have advanced programmes in public awareness and education. С учетом этого ряд СПЭ развернули программы, имеющие целью информирование и просвещение общественности.
Mass public education can promote environmental and ethical awareness, values and attitudes, as well as the skills and behaviour needed to contribute to sustainable development. Просвещение широких масс общественности может способствовать осведомленности в области экологических и этических проблем, формированию ценностей и установок, а также практических навыков и поведения, необходимых для содействия устойчивому развитию.
Basic hygiene education is an integral part of the children's daily activity schedule. Базовое медико-санитарное просвещение является составной частью ежедневной программы для детей.
Strengthening forest research capacity involves essential components such as training and education, collaborative research networking and information access and management. Укрепление научно-исследовательского потенциала включает такие важнейшие компоненты, как профессиональная подготовка и просвещение, создание сетей для сотрудничества в области научных исследований и обеспечение доступа к информации и управление информацией.
In addition, HIV/AIDS education remains inaccessible to many families and their children. Кроме того, недоступным для многих семей и их детей остается просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Human rights education can promote respect, tolerance and universal values and thereby help prevent conflicts and promote development. Просвещение в области прав человека может содействовать утверждению уважения, терпимости и универсальных ценностей и тем самым способствовать предотвращению конфликтов и расширению процесса развития.
In terms of prevention, these and other corruption risks could be addressed by way of a three-pronged strategy involving prevention, education and deterrence. С точки зрения предупреждения преступности проблемы, связанные с вышеупомянутыми и другими коррупционными рисками, могут решаться с помощью триединой стратегии, предусматривающей предупреждение, просвещение и сдерживание.
Training and education are also provided in the area of nuclear security. Осуществляется также профессиональная подготовка и просвещение в области ядерной безопасности.
He reiterates that comprehensive education acts as a guarantor of a democratic and pluralistic environment. Докладчик вновь заявляет о том, что всестороннее просвещение гарантирует создание атмосферы демократии и плюрализма.
The global financial and economic crisis is taking its toll on investments in education, culture and development everywhere. Глобальный финансово-экономический кризис повсюду сказывается на инвестициях в просвещение, культуру и развитие.
Human rights education has therefore been integrated into our curricula at different levels. Поэтому просвещение в области прав человека интегрировано в наши учебные программы на различных уровнях.
We believe that road safety requires the coordination of three aspects: engineering and design, enforcement, and education involving civil society to spread awareness. Мы считаем, что дорожно-транспортная безопасность требует координации трех аспектов: конструирование и проектирование, наблюдение за проведением в жизнь и просвещение с участием гражданского общества в распространении знаний.
Many members reiterated that disarmament and non-proliferation education presently attracted little interest and thus needed to be packaged in a way that would generate interest in more countries. Многие члены подчеркнули, что просвещение в области разоружения и нераспространения сегодня не привлекает большого интереса и, соответственно, должно преподноситься таким образом, чтобы стимулировать интерес в большем числе стран.
Such measures include regulation of drug content, education and awareness-building, and measures concerning dependence reduction and cessation. К таким мерам относятся регулирование содержания наркотического средства, просвещение и повышение осведомленности, а также меры, относящиеся к снижению зависимости и отказу от употребления.
Instead, policies are promoted to encourage competition through such measures as transparent pricing and consumer education requirements to raise efficiency and lower fees. В противовес этому осуществляется политика поощрения конкуренции с помощью таких мер, как прозрачность механизмов ценообразования и просвещение потребителя ради повышения эффективности и снижения уровня комиссионных сборов.
Violence against pregnant women: intervention and education through faith-based leadership in rural communities Насилие в отношении беременных женщин: вмешательство и просвещение через руководство религиозных организаций в сельских общинах
The programme has two closely interrelated and complementary purposes: education and prevention. Программа преследует две тесно увязанные и дополняющие друг друга цели: просвещение и профилактику.
The key therefore is through public education and the provision of counselling. В связи с этим ключевую роль призваны сыграть просвещение общественности и предоставление консультаций.
It is mandated to carry out three complementary roles: facilitation, funding and public information and education on the treaty process. Комиссия уполномочена выполнять три дополнительные функции: содействие, финансирование, информирование и просвещение общественности о договорном процессе.
Environmental education is not only about nature: environmental problems are social problems, caused by the behaviour of people. Экологическое просвещение не ограничивается вопросами природы: экологические проблемы являются проблемами социальными, обусловленными поведением людей.