Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Population education is another common strategy adopted by Governments as part of their population policies. Просвещение населения также является общей стратегией, принятой правительствами в рамках их политики в области народонаселения.
In this context, education for peace plays an absolutely indispensable role in contributing to the elaboration of this concept. В этом контексте просвещение в интересах мира играет совершенно незаменимую роль, содействуя разработке этой концепции.
The Special Rapporteur has identified education in human rights as a crucial need in all parts of the former Yugoslavia. Специальный докладчик охарактеризовала просвещение по вопросам прав человека как одну из насущных проблем во всех частях бывшей Югославии.
Human rights education for women and communities (Battambang) Просвещение женщин и членов общин в области прав человека (Баттамбанг)
Moreover, scientific and technological education should be a major area of cooperation between the Research Council of Norway and the Norwegian Industrial and Regional Development Fund. Кроме того, научно-техническое просвещение должно стать крупной областью сотрудничества между Научно-исследовательским советом Норвегии и Норвежским промышленным и региональным фондом развития.
As in other fields of human rights, information and education are indispensable elements for ensuring the prohibition of torture. Как и в других областях, касающихся прав человека, информирование и просвещение являются важными элементами для обеспечения запрещения пыток.
The Government had two programmes on the radio to provide education on family law. Правительство имеет две радиопрограммы, в рамках которых осуществляется просвещение по вопросам семейного права.
Public education aims to raise awareness of the ERW threat, and to communicate safety information. Публичное просвещение нацелено на разъяснение угрозы ВПВ и на распространение информации на предмет безопасности.
The Standards note that there are two related and mutually reinforcing components to this activity: community liaison and public education. Как отмечается в стандартах, имеется два связанных и взаимоусиливающих компонента такой деятельности: связь с общинами и публичное просвещение.
This is a means of imparting education and training, particularly at a basic level. Таким образом осуществляется, в частности, базовое обучение и просвещение.
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.
The DVU is also committed towards the prevention of violence, through education. ГБД занимается также предупреждением насилия через просвещение.
In that regard, I am particularly concerned about cuts to social services, primarily in health and education. В этой связи я особенно обеспокоен сокращением средств на социальные службы, в первую очередь на здравоохранение и просвещение.
It also cited education of field personnel and phasing out of leaded gasoline as future challenges. Он также указал в качестве будущих задач просвещение сотрудников на местах и постепенное прекращение использования бензина с содержанием свинца.
The Chamber of Commerce had established its immediate objective as the education of the population, without which an informed referendum would be impossible. Торговая палата ставит сейчас своей непосредственной целью просвещение населения, без которого осмысленный референдум невозможен.
It is a comprehensive plan, covering all aspects: education, prevention, cure and rehabilitation. Этот документ представляет собой комплексный план, охватывающий все аспекты: просвещение, профилактику, лечение и реабилитацию.
Human rights education was promoted at all educational levels throughout the country. Просвещение в области прав человека поощряется на всех уровнях образования по всей стране.
In that view, education was really the only tool we had for prevention. В соответствии с этой точкой зрения просвещение было, действительно, единственной формой профилактики.
Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. Предупреждение населения о минной опасности, просвещение и повышение уровня информированности об угрозе, создаваемой минами, - все это основополагающие шаги, связанные с этой деятельностью.
However, the impact of education on attitudes and behaviour among the teachers and students was not yet known. Однако не удалось установить, в какой степени образование и просвещение влияют на отношение и поведение учителей и учащихся.
Awareness-raising activities include peer education and the dissemination of information and materials that promote a healthy lifestyle. Мероприятия по повышению информированности включают просвещение с участием сверстников и распространение информации и материалов, пропагандирующих здоровый образ жизни.
Rather than being restricted to formal schooling, education for tolerance and respect should be considered the collective responsibility of every element of society. Не ограничиваясь формальным школьным обучением, просвещение в вопросах терпимости и уважения должно рассматриваться как коллективная обязанность каждого элемента общества.
Legal rights education therefore needed to be increased. Поэтому необходимо улучшить просвещение по вопросам законных прав.
Civic and voter education increases the awareness of the right to participation and of the accountability of public representatives and officials. Просвещение граждан и избирателей повышает осведомленность о праве на участие и о подотчетности публичных представителей и должностных лиц.
Peer education is also an effective way to educate people in the creation and use of sustainable energy. Кроме того, взаимное просвещение молодых людей является эффективным средством информирования населения о вопросах создания и использования устойчивых энергоисточников.