Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
For the poor, the crisis is rapidly turning into a human and development catastrophe, as Governments in developing countries are increasingly limited in their capacity to maintain social safety nets and to provide health and education. Для бедных этот кризис быстро превращается в человеческую катастрофу и катастрофу в плане развития, поскольку возможности правительств развивающихся стран обеспечивать социальную защиту и здравоохранение и просвещение становятся все более ограниченными.
Among them may be cited: community-level preparedness and education; the establishment of institutional frameworks; contingency planning; setting up of monitoring mechanisms; land-use controls; construction standards; ecosystems management; drainage systems; funding; and insurance. В числе таких мер можно назвать обеспечение готовности и просвещение на уровне общин; создание институциональных рамок; планирование на случай чрезвычайных обстоятельств; создание механизмов мониторинга; контроль за использованием земель; введение соответствующих строительных норм; управление экосистемами; обеспечение функционирования дренажных систем; финансирование и страхование.
The CNPCJR undertook a systematized training plan aiming at qualifying its professional staff working in CPCJ, on family intervention (parental education, mediation and family therapies), followed by the offer of work methodologies and knowledge about the existing legal framework and social responses. НКЗДМР реализовала системный план подготовки кадров с целью повышения квалификации ее специалистов, работающих по линии КЗН, в вопросах работы с семьями (просвещение родителей, посредничество и семейная терапия) с последующим ознакомлением с методикой работы и с информацией о существующей правовой базе и социальных мерах.
These programmes are focused on public education and tree planting, agroforestry, water resources, coastal stabilization, community beautification, late successional rainforest tree species, wood products, wildlife and conservation practices. Эти программы ориентированы на просвещение общественности и посадку деревьев, агролесомелиорацию, охрану водных ресурсов, стабилизацию береговой линии, благоустройство жилых районов, посадку тропических деревьев, производство древесины, охрану живой природы и совершенствование природоохранной практики.
According to the Classification of Economic Activities (NACE) Rev. clause 85.59 (education not otherwise classified) and clause 74.30 (oral and written translation activities) ISC has been granted qualifying class IV by economic measure. Согласно EVRK (КВЭД) ред. 2, по 85.59 (другое, никуда больше не причисленное просвещение) и по 74.30 (деятельность устного и письменного перевода) присвоен IV квалификационный класс.
Trade unions have therefore collected success stories and extracted from them the concept of "collective engagement". This engagement entails education, consultation and action which harnesses the energies of workers and other members of society in transforming ideas about sustainable development into action. Они обобщили положительный опыт и синтезировали на его основе концепцию "коллективного участия", которое предполагает просвещение, консультационную помощь и практические действия, призванные направить энергию трудящихся и других членов общества на воплощение идей устойчивого развития в практические дела.
The following illustrate such activities: water management studies in Kiribati in the South Pacific; education for sustainable village living in Samoa (Saanapu/Sataoa villages) and Papua New Guinea (the Motu/Koitabu villages). Свидетельством этого являются следующие мероприятия: проведенные в Кирибати в Южно-тихоокеанском регионе исследования по вопросам рационального использования водных ресурсов; просвещение по вопросам поддержания устойчивого образа жизни в сельских районах в Самоа (деревни Саанапу/Сатаоа) и Папуа-Новой Гвинее (деревни Моту/Коитабу).
We believe that it is necessary for the international community to continue supporting mine clearance programmes and programmes aimed at providing assistance to victims and education to populations at risk. Мы считаем, что международное сообщество должно и в впредь поддерживать программы разминирования, а также программы, направленные на оказание помощи пострадавшим и просвещение населения, находящегося под угрозой.
For example, within businesses the views of individuals are crucial in implementing company policies, and thus the role of education and training on human rights in business will become more critical. Например, в компаниях исключительно важное значение с точки зрения проведения корпоративной политики в жизнь имеет мировоззрение отдельных лиц, и, таким образом, решающе важное значение приобретают просвещение предпринимателей и их профессиональная подготовка по вопросам прав человека.
Elementary schools and middle schools are attached to these academies in order to give the future teachers an opportunity to gain practical experience: Teacher-training colleges: These post-secondary training colleges accept students who have completed their secondary school education. В этой статье учтены прежде всего оперативные расходы по всем образовательным программам, соответствующим общим педагогическим требованиям, обучение взрослых лиц, а также расходы на общее просвещение, профессиональную подготовку и педагогическую подготовку преподавателей всех категорий.
The Programme also provides for improvement of driver training and examination, pedestrian and cyclists safety, traffic culture, education of traffic participants, and work of traffic control, medical aid and rescue services. Программа также предусматривает меры, направленные на совершенствование системы подготовки и экзаменации водителей, обеспечение безопасности пешеходов и велосипедистов, повышение культуры вождения, просвещение участников дорожного движения, усиление контроля за дорожным движением и улучшение работы медицинских и аварийно-спасительных служб.
The results of the pre-workshop survey of 13 countries of the Asia and the Pacific region, referred to in paragraph 10 above, ranked public awareness as top priority, followed by training, education, international cooperation, and public participation. Результаты проведенного перед рабочим совещанием обследования в 13 странах Азиатско-Тихоокеанского региона, о котором шла речь в пункте 10 выше, показали, что на первом месте по значимости находится информирование общественности, за которой следует подготовка кадров, просвещение, международное сотрудничество и участие общественности.
Another aim is to tell the stories of the many young people who do get an education and find employment. Yet another aim is to promote understanding and respect for other cultural and religious ways of living and their values. Еще одной целью таких инициатив является, с одной стороны, просвещение на основе конкретных примеров, касающихся многих молодых людей, получающих образование и устроившихся на работу, а с другой - поощрение понимания и уважения образа жизни и ценностей представителей других культур и религий.
The panel considered the theme of indigenous people and health, and it was decided that four basic aspects of the issue should be focused on and analysed: statistics, information and education, medicinal plants and nutrition. На этой встрече обсуждалась тема о здоровье коренных народов и было высказано мнение о том, что эта тема должна быть центральной и что ее следует рассматривать с учетом четырех основных направлений: статистические данные; просвещение и образование; лекарственные растения и питание.
The Collectif sénégalais des africaines pour la promotion de l'éducation relative à l'environnement is a non-profit-making organization consisting primarily of women interested in environmental education and training in the interests of sustainable development. Африканское сенегальское объединение за просвещение в вопросах охраны окружающей среды является некоммерческой организацией, объединяющей в первую очередь женщин, желающих повысить уровень своего образования и своей информированности по вопросам охраны окружающей среды в интересах обеспечения устойчивого развития.
These include provisioning services such as food, regulating services such as climate regulation, cultural services such as education, and supporting services such as nutrient cycling and primary production. Они включают: обеспечивающие услуги, например снабжение продовольствием; регулирующие, например регулирование климата; культурные, например просвещение; поддерживающие, например круговорот питательных веществ и первичная продукция.
Therefore, health information and education to people regarding women's health is provided down to the family level in order to influence the utilization of health services through various IEC programs, mass media, FCHVs, and health workers. В связи с этим для изменения отношения людей к медицинским услугам просвещение по вопросам женского здоровья с использованием медико-санитарной информации ведется на уровне семьи, через различные информационные, просветительские и коммуникационные программы, средства массовой информации, женщин-добровольцев для обслуживания общин и медико-санитарных работников.
The most significant part of the NGO projects, after the female political strengthening issue, is the education of women - voters, economic strengthening, etc. Помимо усиления политического влияния женщин наиболее значительными проектами НПО считаются просвещение избирателей- женщин, укрепление экономического положения женщин, и т. д.
To slow the increase of malaria cases, the World Health Organization and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs. В целях ограничения темпов распространения малярии Всемирная организация здравоохранения и ЮНИСЕФ оказывали техническую помощь и поставляли материалы, необходимые для проведения активных мероприятий по борьбе с малярией, включая опрыскивание, медицинское просвещение и распределение надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом, и используемых для лечения малярии лекарств.
Health and family life education (HFLE) is mandatory in public schools and the curriculum has been updated to move away from gender stereotyping. Violent behaviour between spouses Просвещение по вопросам охраны здоровья и семейной жизни является обязательным предметом в государственных школах; в учебную программу были внесены изменения, с тем чтобы отойти от гендерных стереотипов.
(Since Fiscal 2006, health education, health counsellings, rehabilitation, and home visits have been offered to people over the age of 64 years.) ЗЗЗ. (Начиная с 2006 финансового года, санитарное просвещение, консультирование по вопросам здоровья, реабилитация и обслуживание на дому предлагаются лицам старше 64-летнего возраста.)
Secondly, Ms. Buel said that interventions to protect survivors should be holistic; they should include community education to counter victim-blaming, teach survivors about their rights, force the media to report accurately, and monitor court hearings. Во-вторых, г-жа Бюэль заявила, что меры по защите пострадавших должны носить целостный характер; они должны включать просвещение населения во избежание виктимизации жертв, информирование пострадавших об их правах, принуждение средств массовой информации к точному описанию событий, а также мониторинг судебных разбирательств.
The National Plan Aruba 2009 - 2018 calls for comprehensive information and education so that consumers know what to eat and how to avoid risks. Национальный план Арубы на 2009-2018 годы предусматривает всестороннее информирование и просвещение потребителей, для того чтобы они умели правильно выбирать продукты питания и избегать рисков;
These are being translated into a range of school-readiness initiatives, including the preparation of early childhood educators, school-readiness monitoring and parental education. Эта поддержка вылилась в ряд инициатив по повышению готовности к школе, включая подготовку воспитателей для детей младшего возраста, мониторинг готовности к школе и просвещение родителей.
The Faculty offers several courses related to the promotion of women's health. Among the subject areas are; health promotion education, HIV/AIDS/STI, Epidemiology, Legal and ethical issues, Management of Health Professionals, obstetrics and gynecology, histology, regional anatomy, embryology etc... На факультете можно прослушать ряд курсов, связанных с обеспечением здоровья женщин, включая медицинское просвещение, ВИЧ/СПИД/ЗППП, эпидемиологию, юриспруденцию и этику, управление в сфере здравоохранения, акушерство и гинекологию, гистологию, топографическую анатомию, эмбриологию и т.д.