Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
Education and public information can serve several purposes such as improving public awareness and supporting enforcement policies. Просвещение и информирование общественности могут служить достижению нескольких целей, например, более глубокому пониманию этой проблемы общественностью и поддержке стратегий в области контроля за соблюдением правил.
B) Health Education in schools in relation to addiction-producing substances В) Медико-санитарное просвещение в школах в связи с употреблением - производством психоактивных веществ
Education is being redefined as a lifelong process that needs to be not merely readjusted but restructured and reformed according to new requirements. Сейчас просвещение понимается как продолжающийся на протяжении всей жизни процесс, который требуется не просто реорганизовать, а преобразовать и реформировать с учетом новых требований.
Summary Education, training and public awareness play an important role in fulfilling the commitments of non-Annex I Parties under the Convention. Просвещение, подготовка кадров и информирование общественности играют важную роль в деле выполнения обязательств Сторон, не включенных в приложение I, по Конвенции.
Education plays a key role in implementing disaster management programmes and minimizing the loss of life and assets. Просвещение играет ключевую роль в осуществлении программ предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий и сведения к минимуму людских и материальных потерь.
Education, training and other forms of building national capacity for producing national communications Просвещение, профессиональная подготовка и другие формы укрепления национального
5 (h) Education and training in mine awareness Просвещение и подготовка по вопросам, связанным с предупреждением о минной опасности
UNFPA, in cooperation with the BBC Afghan Education Project, contributes to the increased understanding of women's reproductive rights and dissemination of health information. ЮНФПА в сотрудничестве с проектом Британской телерадиовещательной корпорации («Би-би-си») «Просвещение в Афганистане» способствует углубленному пониманию репродуктивных прав женщин и распространению информации по вопросам охраны здоровья.
Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. Просвещение имеет ключевое значение для реализации права на развитие, а также достижения намеченной на 2015 год цели, предусматривающей сокращение наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
Education is crucial to improving knowledge of the risk of UXO. Просвещение населения имеет важнейшее значение для повышения осведомленности об угрозе, которую представляют собой неразорвавшиеся боеприпасы.
Education for peace must be expanded until it touches all people, everywhere, to convince them that armed conflict must be relegated to the past. Надо максимально широко развернуть просвещение в духе мира: достучаться до каждого человека, где бы он ни жил, и убедить всех в том, что в современном мире нет места вооруженным конфликтам.
Education related to nutrition, health and hygiene, farming practices and income-generating skills can increase the development opportunities not only for women but also for their whole communities. Просвещение населения в вопросах питания, заботы о здоровье, гигиены, методов ведения сельского хозяйства и получения навыков, необходимых для повышения уровня собственных доходов, может предоставить больше возможностей в плане развития не только женщинам, но и их общинам в целом.
The development of a revised Family Life Education programme (FLE), working in collaboration with Curriculum Development Unit, Ministry of Education commenced in 2006. Разработка пересмотренной программы "Просвещение по вопросам семейных отношений" (ПСО) в сотрудничестве с Отделом разработки учебных программ Министерства образования началась в 2006 году.
During 2005 - 2006, the RSGE, an agency supervised by the GSGE, participated as partner in the European Program Socrates - Grundtvig 1. entitled "GEcel - Civil Education and Learning for Gender Mainstreaming", coordinated by the German Federal Agency for Civil Education. В 2005-2006 годах подотчетное ГСГР ИЦГР, который подведомственен ГСГР, в качестве партнера принимал участие в европейском проекте "Сократ-Грундтфиг 1" - "Гражданское просвещение и образование в целях приоритетного решения гендерных проблем", координировавшийся федеральным агентством гражданского просвещения Германии.
At its 9th meeting, on 10 October, the Preparatory Committee decided to accredit the non-governmental organizations National Campaign on Dalit Human Rights, Swadhikar and People's Education for Action and Liberation. На своем 9-м заседании 10 октября Подготовительный комитет постановил аккредитовать неправительственные организации "Национальная кампания за права человека далитов", "Свадхикар" и "Народное просвещение в пользу действий и за освобождение".
Ms. JAVADOVA (Education on Human Rights), responding to Mr. Brillantes' question, said that migrant workers' rights were violated during the visa application process, which was neither well-regulated nor transparent. Г-жа ДЖАВАДОВА (Просвещение в вопросах прав человека), отвечая на вопрос г-на Брильянтес, говорит, что в ходе процесса выдачи виз, который не отличается правовой упорядоченностью или транспарентностью, допускаются нарушения прав трудящихся-мигрантов.
2004: Mark Weitzman was a panellist at the United Nations first seminar in the "Unlearning Intolerance" series, "Confronting Anti-semitism: Education for Tolerance and Understanding" on 21 June, at United Nations Headquarters. 2004 год: 21 июня Марк Вайцман принял участие в проводимом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций семинаре под названием «Борьба с антисемитизмом: просвещение в интересах терпимости и взаимопонимания», который был первым в серии семинаров на тему «Отучиться от нетерпимости».
Tebtebba aims to achieve its mission through the various desks that it has set-up during the reporting period: Networking, Advocacy and Campaigns; Research, Education and Documentation; Publications, Gender; and Resource Center. Целью «Тебтеббы» является выполнение его задачи в рамках созданных им в течение рассматриваемого периода групп, занимающихся следующими вопросами: создание сетей и проведение пропагандистской деятельности и кампаний; научные исследования, просвещение и документация; публикации, гендерные вопросы; информационный центр.
Education should be inclusive, accepting students with differences, so that these differences are perceived as "normal" and students develop respect for "otherness". Просвещение должно охватывать всех, включая учеников, которые чем-то отличаются от других, с тем чтобы эти отличия воспринимались как "нормальные" и чтобы ученики развивали у себя чувство уважения к "инакости".
Novib funded and worked with global counterparts such as Civicus, Social Watch, Public Service International and with the Global Campaign for Education and the United Nations Millennium Campaign. НОВИБ финансировала деятельность таких партнеров, как организация «Сивикус», «Сошиал уотч», Международное объединение работников общественного обслуживания (МОРОО), и работала с ними, а также сотрудничала с Глобальной кампанией за просвещение и Кампанией тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Presentations on those subjects were given by Jorge Katz, Director of the ECLAC Division of Production, Productivity and Management; Iván Moura Campos, President of Akwan Information Technologies; and Ramiro Jordán, Director of the Ibero-American Consortium for Education in Science and Technology. С сообщениями по этим темам выступили директор Отдела по вопросам производства, производительности и управления ЭКЛАК Джордж Кац; президент компании «Акван информейшн текнолоджиз» Иван Моура Кампос; и директор Иберо-американского консорциума за просвещение в сфере науки и техники Рамиро Хордан.
The 1999 UNESCO Prize for Peace Education was given to the Association of the Mothers of the Plaza de Mayo, an ethical movement that has used non-violent means to fight for human rights, justice and peace since 1977. Премией ЮНЕСКО за просвещение по проблемам мира за 1999 год была награждена организация «Ассосиасьон де мер де ля плас де мэ», выступающая за ненасильственные действия, этическое движение, которое с 1997 года борется за права человека, справедливость и мир.
Education also brings about a better understanding of the environmental costs of harmful practices and in this way makes it possible to take preventive and remedial action. Просвещение позволяет также лучше понять, во что обходится ликвидация последствий пагубной практики для окружающей среды, и соответственно разработать предупредительные меры и меры по ликвидации этих
In 2005, the Youth for the Future (YFF) was established under the auspices of the Ministry of Youth to coordinate youth programmes nationwide in three main areas: violence reduction and HIV/AIDS Education and awareness, youth governance and job creation and enterprise. В 2005 году под эгидой министерства по делам молодежи была создана организация "Будущее за молодыми" для координации молодежных программ на общенациональном уровне в трех основных областях: сокращение масштабов насилия и просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа, молодежное самоуправление и создание рабочих мест и предпринимательская деятельность.
As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the Adolescent Reproductive Health Programme is helping to re-socialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. В результате этого в большинстве школ введено преподавание предмета "Просвещение по вопросам семейной жизни и в области охраны здоровья", а осуществление Программы охраны репродуктивного здоровья помогает подготовить подростков, особенно мальчиков, к жизни в обществе, в частности осознать роль родителей.