Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Education - Просвещение"

Примеры: Education - Просвещение
It is not possible to overemphasize the contribution that schools, and education in general, can make to transmitting the values associated with tolerance and freedom. Трудно переоценить тот вклад, который может внести школа и просвещение в целом в дело утверждения ценностей, основанных на терпимости и свободе.
Support for persons with disabilities included both assistance to their organizations and actions in the areas of health, education, employment, cultural activities and sport. Поддержка инвалидов заключалась не только в оказании помощи их организациям, но и в принятии мер в таких областях, как здравоохранение, просвещение, трудоустройство, культурная жизнь и спорт.
His country's national youth policy set forth programmes to promote the participation of youth in education, skills development, employment and community-development activities. З. Политика его страны в области улучшения положения молодежи предусматривает осуществление программ по вовлечению молодежи в деятельность в таких областях, как просвещение, профессиональная подготовка, обеспечение занятости и общественно полезный труд.
In the 1991 secondary school curriculum, the subject "hygiene" was replaced by "Health education". В программах средних учебных заведений на 1991 год предмет "Гигиена" был заменен новым предметом - "Санитарное просвещение".
The range of actions advocated include purposeful legislative reform, policy formulation and budgetary allocations for implementation, reform of institutional gendered practices, and public education and awareness. Предлагаемые меры включают в себя проведение целенаправленной законодательной реформы, разработку соответствующей политики и выделение финансовых средств для ее осуществления на практике, реформу гендерной практики учреждений, а также просвещение и образование широких кругов населения.
In order to implement the Law, legal education for women was very important, as was training for judges, especially male judges. Для осуществления закона очень важно обеспечить юридическое просвещение женщин, а также учебную подготовку судей, особенно из числа мужчин.
Despite the challenging socio-economic and technological situations that they are facing, many countries with economies in transition are making education for sustainability a priority. Несмотря на сложные социально-экономические и технологические условия, существующие во многих странах с переходной экономикой, просвещение в области устойчивого развития считается одной из первоочередных задач.
The stated objective of the International Commission is to identify the main trends influencing education, bearing in mind economic growth and the aim of sustainable development. Официально сформулированная задача Международной комиссии заключается в выявлении основных тенденций, влияющих на просвещение, с учетом экономического роста и достижения цели устойчивого развития.
This reality is the reason why the Government has heavily subsidized its social infrastructure: education, housing and basic health care. Эта реальность и является той причиной, по которой правительство щедро субсидирует социальную инфраструктуру: просвещение, жилье и элементарное здравоохранение.
Reconstruction should also lead to a revitalized national civil administration capable of providing basic public services such as water, energy, health care, education and infrastructure. Одним из результатов восстановления должно быть также оживление национальной гражданской администрации, способной обеспечивать работу таких основных общественных служб, как водо- и энергоснабжение, здравоохранение, просвещение и поддержание инфраструктуры.
Planning, financing and managing education: empowering families and communities Просвещение в сфере планирования, финансирования и управления:
Except for assessed individual needs as outlined below, demand reduction in Africa will focus on drug abuse prevention, education and awareness-raising, including the mobilization of non-governmental organizations and civil society. За исключением изложенных ниже оцениваемых индивидуальных потребностей деятельность по сокращению спроса в Африке будет направлена главным образом на предупреждение злоупотребления наркотиками, просвещение и информирование, включая мобилизацию неправительственных организаций и гражданского общества.
Section VII - Protection of civilians, warning and mine risk education Раздел VII - Защита граждан, оповещение и просвещение в отношении минных рисков
The ministry developed a program adapted to these populations, incorporating both HIV health education and an individual support and follow-up by health educators originating from the same communities. Министерство разработало программу с учетом потребностей этих групп населения, предусматривающую как санитарное просвещение по вопросам ВИЧ, так и индивидуальную поддержку и принятие последующих мер санитарными работниками в рамках одних и тех же обязательств.
Environmental education stimulates both producers and consumers to appraise the benefits of a less polluted environment and may facilitate the inclusion of environmental considerations in business practices and consumption patterns. Экологическое просвещение способствует улучшению понимания производителями и потребителями преимуществ менее загрязненной окружающей среды и может облегчить обеспечение учета экологических соображений в деловой практике и структурах потребления.
The SBSTA noted that education, training and public awareness were priorities for many Parties and that international cooperation could play an important role in these areas. ВОКНТА отметил, что просвещение, подготовка кадров и информирование общественности являются приоритетными направлениями деятельности для многих Сторон и что большое значение в этих областях может играть международное сотрудничество.
Raising the standard of living and ensuring health care, education, social security and training for Guatemalans are preconditions for achieving sustainable development in Guatemala. Повышение уровня жизни, здравоохранение, просвещение, социальное обеспечение и подготовка кадров являются условиями обеспечения устойчивого развития в Гватемале.
With its long experience in international cooperation and its prominent international standing, this Organization can contribute notably to the environmental education of the global community. Обладая богатым опытом в области международного сотрудничества и занимая видное положение в мире, эта Организация может внести значительный вклад в просвещение мирового сообщества в экологических вопросах.
Burundi was receiving technical cooperation in three main areas, namely human rights education, monitoring, and the enhancement of the criminal-justice system. В этой связи Бурунди развивает техническое сотрудничество в трех основных сферах, а именно: просвещение по вопросам прав человека, контроль и укрепление системы уголовного правосудия.
The prime weapon remained education, which could convince people that the level of development did not establish a hierarchy between races. Первым средством борьбы с ним остается просвещение, пропагандирующее идею о том, что уровень развития не устанавливает иерархических отношений между расами.
Governance-related initiatives such as the promotion of dialogue and national reconciliation and education for peace and tolerance constitute an essential part of this specially tailored project. Существенно важную часть этого целевого проекта составляют инициативы в области государственного управления, например содействие диалогу и национальному примирению и просвещение в интересах мира и терпимости.
A new transdisciplinary and inter-agency cooperation project on "Environment and population, education and information for development (EPD)" was launched in 1994. В 1994 году началось осуществление нового междисциплинарного межучрежденческого проекта в области сотрудничества по теме "Окружающая среда и народонаселение, просвещение и информация в целях развития".
Typical programmes focus on leadership training, employment, including the promotion of youth entrepreneurship, environmental education, and community participation. Обычно программы в этой области нацелены на профессиональную подготовку руководящего состава, обеспечение занятости, включая вовлечение молодежи в предпринимательскую деятельность, просвещение по вопросам охраны окружающей среды и обеспечение участия общин.
In fact, education is now seen as a lifelong process which can be formal or non-formal at all levels and for people of all ages. В действительности, в настоящее время просвещение рассматривается как процесс, длящийся всю жизнь, который может быть формальным или неформальным на всех уровнях и для людей всех возрастов.
The Second Summit of the Americas (Chile, April 1998) strongly emphasized that education lies at the centre of the development process. На второй Встрече глав американских государств (Чили, апрель 1998 года) было особо подчеркнуто, что просвещение является центральным элементом процесса развития.