Примеры в контексте "Three - Трое"

Примеры: Three - Трое
But for now, the three of you will go back to your group homes, and Daisy will go back to live with grandma. Но сейчас, трое из вас вернутся в приюты, а Дейзи поедет жить к бабушке.
"There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight." "Жили были трое братьев шли в сумерках по безлюдной извилистой дороге."
You three are literally the last people on this Earth I want in charge right now! Вы трое, без преувеличения, последние люди на Земле, которых я хочу видеть в качестве своих руководителей.
One to change it, and three to sing about how good the old one was! Один меняет, а трое поют, какой хорошей была старая.
In one of them is your queen, her servant and your son... in the other, three of your loyal courtiers. В одной из них - королева, ее прислуга и ваш сын... в другой - трое ваших преданных придворных.
You can live whatever lie you want, but don't pretend The three of us don't know what's really going on here. Ты можешь жить в какой угодно лжи но не притворяйся что трое из нас не знают что здесь реально происходит.
And you two weren't performing some remote hack on some of the most advanced security systems on the market while rappelling from the roof, so by my count, that adds up to three guys not counting Mr. Rabbit. Вы двое взломали одну из самых передовых систем безопасности на рынке, пока скакали по крыше, так что по моим расчетам вас было трое, не считая мистера Рэббита.
We've got three people who came in last night who don't seem to work in the building, who no one can ID. Трое из тех, кто там появился прошлой ночью, не работают в здании, и никто не смог их опознать.
On 8 September 2008, one child died and three others were wounded when Transitional Federal Government and Ethiopian forces opened fire on the Koranic school in the Yaqshiid district of the capital. 8 сентября 2008 года один ребенок погиб, а еще трое получили ранения, когда силы Переходного федерального правительства и эфиопские силы открыли огонь по коранической школе в столичном районе Якшид.
According to the source, three policemen were present in the meeting room and in consequence Mr. Jalilov was not able to speak freely to his relatives or legal counsel. По информации источника, в комнате для свиданий присутствовали трое сотрудников милиции, вследствие чего г-н Жалилов не имел возможности свободно общаться со своими родственниками или защитником.
In addition, it replied to the urgent appeal on 25 March 2010, informing that the three individuals were in Muzaffarabad and that the allegations made were baseless. В добавление к этому, правительство ответило на призыв к незамедлительным действиям от 25 марта 2010 года, информируя, что трое упомянутых лиц находились в Музаффарабаде, и что приведенные утверждения были безосновательны.
As previously reported, ten fugitives were transferred to The Hague before the prosecutor's last report to the Council, and three were brought to custody in the reporting period. Как сообщалось ранее, до представления Обвинителям последнего доклада Совету в течение отчетного периода в Гаагу было доставлено десять скрывавшихся от правосудия лиц и трое были взяты под стражу.
The Tribunal, however, does not operate in a vacuum and the successful implementation of the completion strategy will depend on the apprehension of the remaining seven fugitives, among them the three indictees mentioned in several Security Council resolutions. Однако Трибунал не может функционировать в вакууме, и успешная реализация стратегии завершения работы будет зависеть от поимки оставшихся семи скрывающихся от правосудия лиц, причем трое из этих обвиняемых упоминались в нескольких резолюциях Совета Безопасности.
Of these eight indicted persons (three of whom have been recently arrested), the Prosecutor has earmarked the cases of four of these persons for transfer to national jurisdictions. Из этих восьми обвиняемых (трое из которых недавно были арестованы) Обвинитель планирует передать дела четырех человек национальным судебным органам.
Of the eight indictments recently confirmed, three accused have been arrested and five accused remain at large (paras. 33-34). Из недавно утвержденных восьми обвинительных заключений трое обвиняемых были арестованы и пятеро обвиняемых остаются на свободе (пункты 33 и 34).
SLM/A also attacked the village of Wazazen, also in Southern Darfur, leading to the deaths of two villagers and the wounding of three others. Силы ОДС/А совершили также нападение на деревню Вазазен, также находящуюся в Южном Дарфуре, в результате чего два жителя деревни погибли и трое получили ранения.
It is the OTP's view that the remaining case, which involves three accused, could be transferred either to Croatia or to Serbia. По мнению Канцелярии Обвинителя, оставшееся дело, по которому проходят трое обвиняемых, можно было бы передать либо в Хорватию, либо в Сербию.
The national information agency provided an initial count of victims, and noted that there were still seven citizens under the rubble of one house, including three from the same family. Национальное информационное агентство представило предварительный список жертв и отметило, что семь человек все еще находятся под развалинами одного из домов, причем трое из них являются членами одной семьи.
Even though three of the five ambassadors have already left this assembly to take on other responsibilities, the trademark will remain because our initiative was placed at the service of the Conference solely to enable it to begin its work. И хотя трое из пяти послов уже покинули наш форум и вступили на иное поприще, "фабричная марка" никуда не делась, ибо наша инициатива была поставлена на службу Конференции исключительно для того, чтобы позволить ей приступить к работе.
The studies and analyses performed shown that the group of social risk for families with children is made up of families with two, three and four children in care. Проведенные исследования и анализы показали, что к группам социального риска относятся семьи, на попечении которых находятся двое, трое и четверо детей.
With regard to human rights developments, six people, including three civilians, are in detention at various armed forces sites in Bissau in connection with the alleged coup in June. В отношении положения в сфере прав человека, по подозрению в причастности к предполагаемой попытке переворота в июне под стражей на различных объектах вооруженных сил в Бисау содержатся шесть человек, в том числе трое гражданских лиц.
Last year, during his visit to Pakistan, British Foreign Secretary Jack Straw said that the three non-NPT nuclear-weapon States should be pulled out of what he called "the nuclear netherworld". В прошлом году в ходе своего визита в Пакистан британский министр иностранных дел Джек Стро говорил, что трое государств - обладателей ядерного оружия нечленов ДНЯО надлежит вызволить, как он сказал, из "ядерного небытия".
Two, there are three other nuclear-weapon States, which are also not likely to renounce their capabilities in the foreseeable future outside the framework of a programme of global nuclear disarmament or regional arms control and conflict resolution. Во-вторых, есть и еще трое государств, обладающих ядерным оружием, которые в обозримом будущем едва ли откажутся от своих потенциалов вне рамок программы глобального ядерного разоружения или регионального контроля над вооружениям и разрешения конфликтов.
Therefore, this year's messengers are composed not only of three students from Nagasaki, but also one from Hiroshima and one from Yokohama. И поэтому в этом году в состав посланцев входят не только трое учащихся из Нагасаки, но и один - из Хиросимы и один - их Йокогамы.
At best, therefore, only candidates from 10 countries could be selected, of which only three are from developing countries. Таким образом, в лучшем случае можно отобрать кандидатов лишь из десяти стран, причем лишь трое из них представляют развивающиеся страны.