On 10 November 2013, a shell fired by terrorists killed a father and his three children in their car in the town of Jaramana, in the suburbs of Damascus. |
10 ноября 2013 года в результате выпущенного террористами снаряда был убит отец и трое его детей, находившиеся в машине в городе Джарамана рядом с Дамаском. |
The three interviewees also described their own symptoms, which indicated that they were intoxicated by secondary contamination and ended up in a hospital (see chart 3.1). |
Трое опрошенных описали также свои собственные симптомы, из чего следует, что они попали в больницу в результате вторичного заражения (см. график 3.1). |
In all five cases, allegations of violations of the right to a fair trial were reported, and three of the individuals claimed that they had confessed under duress. |
Во всех пяти случаях поступили сообщения о возможных нарушениях права на справедливое судебное разбирательство, и трое из осужденных утверждали, что их признательные показания были получены под давлением. |
In Indonesia, no execution took place between 2008 and 2012, but in March 2013, one person was executed for drug-related crimes, and three more were executed in May 2013. |
В Индонезии, где с 2008 по 2012 год в исполнение не было приведено ни одного смертного приговора, в марте 2013 года один человек был казнен за преступления, связанные с наркотиками, и еще трое были казнены в мае 2013 года. |
Three of his sons, aged five, three and less than one year (Mahmoud, Omar and Ahmad), were injured, but survived. |
Трое его сыновей в возрасте пяти, трех и менее одного года (Махмуд, Омар и Ахмад) были ранены, но выжили. |
As a result of the above, the three Bolivian soldiers are subject to judicial proceedings before the competent court for violation of the Arms Control Act, within the framework of the Chilean legal system. |
Вследствие этого трое вышеупомянутых боливийских военнослужащих ожидают судебного разбирательства в компетентном суде за нарушение Закона о контроле за оружием, как это предусмотрено чилийской правовой системой. |
She had three teenage children and was pregnant with a fourth child and considered that the offer was neither fair nor reasonable. |
У автора было трое несовершеннолетних детей, и она была беременна четвертым ребенком и поэтому сочла, что сделанное ей предложение не было ни справедливым, ни обоснованным. |
In addition, three children (one 12-year-old girl and two boys aged 16 and 14 years) were injured during indiscriminate shooting of demonstrators by the Central Security Forces. |
Кроме того, трое детей (12-летняя девочка и два мальчика в возрасте 16 и 14 лет) получили ранения в результате беспорядочной стрельбы по демонстрантам сотрудниками центральных сил безопасности. |
In June 2011, for instance, the 4th Infantry Division reported that it had encountered three children during military operations against NPA in Surigao del Sur province. |
В июне 2011 года 4я пехотная дивизия сообщила о том, что в ходе военных операций против ННА в провинции Южный Суригао были задержаны трое детей. |
Of particular significance was the facilitation of the transfer, from the north to the south, of four persons arrested for criminal charges, three of whom were wanted on European arrest warrants. |
Особенно важное значение имело содействие передаче с северной части острова в южную четырех лиц, арестованных по обвинению в совершении уголовных преступлений (трое из них на тот момент находились в розыске на основании европейского ордера на арест). |
The first case concerned Mr. Mirza Muhammad Mehdi, who was allegedly taken to an unknown location on 8 August 2011, by eight armed individuals, three of them in police uniform. |
Первый случай касался г-на Мирзы Мухаммада Мехди, который, как утверждалось, был увезен в неизвестном направлении 8 августа 2011 года группой из восьми вооруженных лиц, трое из которых были в полицейской форме. |
In 2012, three staff members - of whom two had reported misconduct and one had participated in a fact-finding activity - contacted the Ethics Office for clarification on whether they could claim protection under the retaliation policy. |
В 2012 году трое сотрудников, двое из которых проинформировали о ненадлежащем поведении, а один участвовал в проверке по установлению фактов, обратились в Бюро по вопросам этики за разъяснением, могут ли они обратиться за защитой в рамках политики обеспечения защиты от преследований. |
There was some improvement in the last contest for diplomatic career conducted by the Ministry of Foreign Affairs, Cooperation and Communities (2008): from the total of seven candidates recruited, four were women and three were men. |
Некоторое улучшение наблюдалось в последнем конкурсе для поступления на дипломатическую службу, проведенном Министерством иностранных дел, сотрудничества и общин в 2008 году: в числе семи набранных кандидатов было четыре женщины и трое мужчин. |
With respect to accessing justice, the Legal Aid Office under the Attorney General's Ministry has been strengthened, with the addition of two full time attorneys, bringing the total to three. |
В целях обеспечения доступа к правосудию было укреплено Бюро правовой помощи при ведомстве Генерального атторнея за счет добавления двух новых должностей атторнеев, занятых полный рабочий день, и, таким образом, их стало трое. |
In the Government of Montenegro which was elected on 10 June 2009, from 21 members of the Government, three were members of minority nations (14.28 per cent). |
В правительстве Черногории, которое было избрано 10 июня 2009 года, из 21 члена правительства трое принадлежат к национальным меньшинствам (14,28%). |
The four men, including three brothers, were reportedly arrested in April 2011 during a protest in Khuzestan and convicted of moharebeh and fisad-fil-arz. |
Эти четыре человека, трое из которых - братья, были арестованы якобы в апреле 2011 года во время проходивших в Хузестане протестов и были осуждены за "мохаребех" и "фисад-фил-арз". |
'Cause as far as I can tell, there are three of them down there trying very hard to save your life, - and your son's, too. |
Потому что я вижу, что трое из них там внизу очень стараются спасти жизнь вам, и вашему сыну тоже. |
I wonder if the three of us could have been friends in real life. |
Мне интересно, мы трое могли бы быть друзьями в реальной жизни? |
You three, 100 bucks a pop, weirdest case, winner takes all? |
Трое вас, сто баксов на кону, самый странный случай, победитель берет все. |
You, Nessa, Atika - what you three are up to, I don't get. |
Ты, Несса, Атика - не понимаю, что вы трое задумали. |
But of course it's terrible There are only three dead The others are not so far gone. |
но это ужас конечно здесь только трое лежат остальные не так далеко зашли |
No, just the three of 'em, assuming you believe the FBI. |
Нет, только эти трое, при условии, что ты веришь ФБР |
You three are responsible for the conviction of Alex Rockwell, and now you're asking me to stay his execution? |
Вы трое ответственны за вынесение обвинительного приговора Алексу Роквеллу, а теперь вы просите меня отменить его казнь? |
I came to ask you a few questions... the last thing I expected to find was you having a party one day after three people died on your watch. |
Я пришла задать вам вопросы, а у вас тут оказывается вечеринка, когда в вашу смену погибли трое людей. |
Now... the three of you... go away. |
Теперь... вы, трое... пошли прочь! |