I'm texting Naz to let her know that three of her SWAT guys might be on NZT. |
Пишу Наз, чтобы сказать, что трое её спецназовцев могут быть под НЗТ. |
I had told him one night so tenderly That we were soon to be no longer two but three. |
Я сказала ему как-то ночью очень нежно, что скоро нас станет не двое, а даже трое. |
And while you're gone... we'll show your mother how three can be good company. |
А пока тебя не будет, мы покажем твоей маме, что трое - тоже хорошая компания. |
They have our new names, and three of them just broke into our house. |
У них есть наши новые имена, а трое из них вломились в мой дом. |
In fact, I think it's safe to say that all three of them were finding this trying. |
На самом деле, можно с уверенностью сказать, что все трое искали эту попытку. |
Well, as we say back on Earth three is a crowd. |
Что ж, на Земле говорят, что трое - уже толпа. |
And those other three names, they came in on a Mexican passport? |
А те трое других, они прибыли по мексиканским паспортам? |
Just because Collins didn't talk doesn't mean the other three won't. |
Только потому что Коллинз не раскололся, нельзя сказать, что остальные трое тоже будут молчать. |
Hell, between us we got three kids aged 35 to 14, and that's enough. |
У нас на двоих трое детей в возрасте от 35 до 14 лет, этого хватит. |
Because there's two of them and three of us! |
Потому что здесь две их и трое нас! |
I got a wife, three kids, a mortgage and a pension that won't cut it. |
У меня жена, трое детей, ипотека и зарплата, которой не хватает на все это. |
The three of us make up the advisory board of the new Alliance. |
Мы трое войдем в консультационное правительство нового Союза. |
I am lucky. I have a husband and three wonderful children. |
уже повезло. у меня муж и трое прекрасных детей. |
As a result of long negotiations and intervention by international organizations, three of them, Mousa Hodjayev, Jamilia Aslanova and Elshan Gassimov, were released. |
В результате продолжительных переговоров и вмешательства международных организаций трое из них - Муса Ходжаев, Джамиля Асланова и Эльшан Гасимов - были освобождены. |
He was confronted by three males who proceeded to steal $30,000, DM 40,000 and items of jewellery. |
К нему проникли трое мужчин, которые похитили 30000 долл. США, 40000 немецких марок и ювелирные изделия. |
Of the five, three are believed to have escaped, and two have not been seen since. |
Из этих пятерых трое, как считают, сумели бежать, а двоих с тех пор не видели. |
Four new cases of accidents caused by mines, in which two civilians were killed and three injured, were verified. |
Поступили сообщения о четырех новых случаях, связанных со взрывом мин, в результате которых погибли два гражданских лица, а трое были ранены. |
In addition, the statistics indicate that three out of every 10 children are physically ill-treated by their relatives or guardians. |
Согласно статистическим данным, трое из каждых 10 детей подвергаются жестокому обращению со стороны членов их семей, опекунов или попечителей. |
According to other sources, in February 1995 three individuals were summoned to the police station in Mitrovica for questioning about participants in a miners' strike. |
Согласно другим источникам, в феврале 1995 года трое граждан были вызваны в полицейский участок в Митровице, где их расспрашивали об участниках шахтерской забастовки. |
All three were first-time offenders who had been convicted of non-violent crimes. |
Все трое были осуждены впервые и во всех случаях - за правонарушения ненасильственного характера. |
Likewise, on 12 September 1994, members of the Zairian Civil Guard reportedly shot refugees who were attacking them, causing three deaths. |
Аналогичным образом, 12 сентября 1994 года военнослужащие заирской гражданской гвардии открыли огонь по напавшим на них беженцам, трое из которых были убиты. |
Nevertheless, the three officials continue to be held in prison without cause, despite the considerable efforts made by their defence counsel. |
Тем не менее, все трое продолжают находиться в тюрьме без какого-либо объяснения, несмотря на значительные усилия, предпринимаемые их защитником. |
The three accused were reportedly escorted by the police to their lawyer's office near the Advocate General's Office behind the Supreme Court of Lahore. |
Трое обвиняемых эскортировались полицией до конторы их адвокатов, расположенной около управления генерального прокурора позади здания верховного суда Лахора. |
Yet 20 Timorese have been sentenced to life imprisonment for subversion and other political crimes; three of them have been in detention since 1984. |
И тем не менее, 20 тиморцев были приговорены к пожизненному заключению за подрывные действия и другие политические преступления; трое из них находятся в тюрьме с 1984 года. |
During the break the President, Vice-President and three other judges (following scheme B referred to in para. 10 below) would continue to be active and available. |
В перерыве Председатель, его заместитель и еще трое судей (по схеме В, которая обсуждается в п. 10 ниже) будут по-прежнему выполнять свои функции, находясь в распоряжении Трибунала. |