Примеры в контексте "Three - Трое"

Примеры: Three - Трое
Selections for all posts in the Policy, Planning and Coordination Unit have been completed, with three of the six staff currently on board and the rest in various stages of recruitment. Подбор персонала на все должности в Группе по вопросам политики, планирования и координации завершен, в результате чего трое из шестерых сотрудников в настоящее время уже работают, а дела остальных сотрудников находятся на различных этапах оформления.
Have the EU three or the United States presented any proposal on what measures - short of outright revision of the NPT - would remove their so-called proliferation concerns? Представили ли трое членов ЕС или Соединенные Штаты какое-либо предложение по мерам - кроме полного пересмотра ДНЯО, - которые могли бы устранить их так называемую обеспокоенность в связи с распространением?
The Special Representative is also aware of eight further cases of the use of excessive and lethal force by the police against people whom they were in the process of arresting during the same period, involving the deaths of eight people and serious injuries to three others. Специальному представителю известно также еще о восьми случаях чрезмерного применения силы сотрудниками полиции в ходе арестов в тот же период, в результате чего восемь человек погибли и трое других получили серьезные телесные повреждения.
The Trial Chamber considered that the three co-accused had voluntarily surrendered to the Tribunal and that satisfactory guarantees had been provided by the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina and by the accused to uphold the conditions of release. Судебная камера учла, что трое обвиняемых добровольно сдались Трибуналу и что правительство Федерации Боснии и Герцеговины предоставило удовлетворительные гарантии того, что обвиняемые будут соблюдать условия их освобождения.
The detainees, including juveniles, were detained for several days beyond the 72-hour limit prescribed by law, and when brought before a judge, only three detainees were charged, all of whom were conditionally released. Эти задержанные, в числе которых были несовершеннолетние, содержались под стражей в течение нескольких дней после истечения 72 часов, установленных законом для задержания, а когда они были доставлены в суд, обвинения были предъявлены лишь троим, причем все эти трое были условно освобождены.
It is augmented by one guard supplied through the Government of Austria and three through the Government of Denmark in order to maintain the international nature of the Unit. В дополнение к этому для сохранения международного характера Изолятора работает один охранник, предоставленный правительством Австрии, и трое охранников, предоставленных правительством Дании.
Questioned on 12 July 2001, 13 November 2001 and 11 July 2002 respectively, the three defendants all denied the facts as related by the complainant. На допросах, состоявшихся соответственно 12 июля 2001 года, 13 ноября 2001 года и 11 июля 2002 года, все трое отрицали факты в том виде, в каком они были изложены заявителем.
There are six Polish mayors among them: two were elected as independent candidates, three for the Czech Social Democratic Party and one for the Civic Democratic Party. В их числе шесть мэров польской национальности: двое были избраны в качестве независимых кандидатов, трое - от Чешской социал-демократической партии и один - от Гражданской демократической партии.
But stocks of alcohol and beer from hotels and cafes were especially favoured by the occupation troops, three of whom reportedly fell asleep and were left behind by their comrades during the withdrawal. Однако особое предпочтение солдаты оккупационных войск отдавали запасам алкоголя и пива, хранившимся в гостиницах и кафе, при этом трое из них, по имеющимся сообщениям, заснули и были оставлены своими товарищами во время вывода войск.
The delegation of the Republic of Guyana, which includes three children, is delighted to participate in this high-level meeting to review the progress of our collective efforts to create a world fit for children. Делегация Республики Гайаны, в которую входят трое детей, рада участвовать в этом пленарном заседании высокого уровня, посвященном рассмотрению прогресса наших коллективных усилий, направленных на создание мира, пригодного для жизни детей.
The European Union Forum of Judges for the Environment played an important role by providing expertise and advice, both during the preparatory process and during the workshop itself, at which three high-level judges from Belgium and the United Kingdom participated as experts. Важную роль сыграл Форум судей по экологическим делам Европейского союза, представители которого делились своими экспертными знаниями и предоставляли консультации как в ходе подготовительного процесса, так и во время проведения самого рабочего совещания, в котором в качестве экспертов участвовали трое высокопоставленных судей из Бельгии и Соединенного Королевства.
Since the Service was formed, there have been 24 disciplinary investigations of cadets, three have been expelled for criminal activity, six reprimanded for policy violations, and one is under long-term suspension for repeated policy violations. С момента создания службы имели место 24 случая расследования нарушений ее сотрудниками дисциплинарного кодекса, трое из них были уволены за преступную деятельность, шестерым были объявлены выговоры за нарушения установленных правил и один на длительный срок отстранен от должности за неоднократные нарушения действующей политики.
Following the escape of seven inmates from Dubrava prison on 18 August, three of the escapees were arrested, two were killed in separate incidents in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and two remain at large. После того как 18 августа семеро заключенных сбежали из тюрьмы в Дубраве, трое беглецов были арестованы и двое убиты на территории бывшей югославской Республики Македония при разных обстоятельствах, а еще двое до сих пор не пойманы.
This number is augmented by one guard supplied through the Government of Austria and three through the Government of Denmark, helping to maintain the international nature of the Unit. К этому числу добавился один охранник, предоставленный правительством Австрии, и трое охранников, предоставленных правительством Дании, что позволит сохранять международный характер изолятора.
Of the three defendants, the first was questioned more than a year after the incident and the last, more than two years after it although the criminal investigation service could easily get in touch with them all. Трое подозреваемых были допрошены: первый - спустя год с лишним после событий, а последний - спустя более двух лет после них, хотя их всех можно было без труда вызвать на допрос через судебных приставов.
The complainant further notes that the State party reports, without giving further details, that the three defendants denied the facts, and that there is no indication that their statements were subsequently checked. Кроме того, заявитель отмечает простую констатацию государством-участником, без каких-либо дополнительных уточнений, того, что трое подозреваемых отрицали вменяемые им нарушения, и отсутствие каких-либо данных, свидетельствующих о последующей проверке их показаний.
The Equal Treatment Authority, which was responsible for implementing the Equal Treatment Act, had a full-time staff of 15 lawyers and an advisory body of six experts, three of whom were experts on gender issues. В Управлении по вопросам равного обращения, которое отвечает за осуществление Закона о равном обращении, на штатной основе работают 15 юристов, и в его рамках создан консультативный орган в составе шести экспертов, трое из которых являются экспертами по вопросам гендерной проблематики.
On 16 September 1999, three civilians, including the Administrator of the commune, were reportedly killed by a member of the military in the commune of Buhinyuza, province of Myinga. Как сообщается, 16 сентября 1999 года трое гражданских лиц, в том числе глава коммуны, были убиты военнослужащим в коммуне Бухинюза, провинция Муйинга.
On the one hand, if judges sat in panels of three that would slow down proceedings and make them more expensive; on the other, it would be consistent with the important principles of collegiality and the representation of different legal systems. С одной стороны, если судьи будут заседать группами по трое, это приведет к замедлению и удорожанию производства по делу; с другой стороны, это будет отвечать важным принципам коллегиальности и представительства различных правовых систем.
Its five members, three of whom are appointed by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and one each by the Supreme Court and the Afghan Human Rights Commission, are currently supported by 15 staff. Пяти ее членам, трое из которых назначены Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и по одному - Верховным судом и афганской Комиссией по правам человека, помогают 15 сотрудников.
The Chief Justice heads the Court of Appeal and the High Court. He/She is assisted in the High Court by Puisne judges, any three of whom can form a Court of Appeal. Главный судья возглавляет Апелляционный суд и Высокий суд. Ему/ей в Высоком суде помогают рядовые судьи - члены Суда, любые трое из которых могут образовать Апелляционный суд.
In Rwanda, Radio Télévision des Milles Collines had urged ethnic Hutus to kill members of the Tutsi minority; three station staff members had been convicted for incitement to genocide by the International Criminal Tribunal for Rwanda. В Руанде радиотелевизионная станция «Миль коллин» призвала этнических хуту убивать членов меньшинства тутси; трое сотрудников станции были осуждены Международным уголовным трибуналом по Руанде за подстрекательство к геноциду.
The Government refuted allegations that the disputed land was the group's sole means of subsistence and claimed that the three men were involved in an attack against the police who were supervising demolition of the houses on the contested property. Правительство опровергло утверждения о том, что спорный участок земли служил единственным средством выживания этой группы людей, и высказало утверждение, что трое мужчин были причастны к нападению на полицию, которая наблюдала за уничтожением домов на спорной собственности.
The three children were transported from the southern city of Juba to Khartoum, where they were placed in the care of UNICEF and UNHCR, before being repatriated to Uganda. Эти трое детей были перевезены из южного города Джуба в Хартум, где они были переданы на попечение ЮНИСЕФ и УВКБ, а затем отправлены на родину в Уганду.
Together with the shooting at two ISAF soldiers in the north of Kabul and two mine incidents killing one ISAF soldier and injuring three others, these events demonstrated that even in the ISAF AOR the threat is still very substantial. Был также совершен обстрел двух солдат МССБ на севере Кабула, и имели место два инцидента, когда в результате взрыва мин был убит один солдат МССБ и еще трое военнослужащих были ранены, что свидетельствует о сохранении весьма значительной угрозы даже в районе ответственности МССБ.