| In December 2006, three girls, aged 13, 14 and 16, were shot in Raboteau. | В декабре 2006 года трое девочек 13, 14 и 16 лет получили огнестрельные ранения в Работо. |
| There was large-scale damage to station installations and one of the custodians was killed and three were wounded. | Станционным сооружениям был причинен крупный ущерб, один из охранников был убит и трое ранены. |
| Those three local workers, hired since the 1980s, are currently charged against General Service posts, which now need to be re-allocated. | Эти трое местных рабочих, принятые на работу в 80е годы, сейчас оплачиваются за счет должностей категории общего обслуживания, и это положение необходимо исправить. |
| Dusabe and three children, Hutu; | Дусабе и трое детей, хуту; |
| According to the administering Power, there are two Government day-care facilities, three nursery schools and one privately owned early childhood facility. | По информации, представленной управляющей державой, в территории действуют два государственных детских сада, трое яслей и одно частное заведение для детей раннего возраста. |
| The three individuals said they are living off their close relatives or, depending on the circumstances, their organization. | Все трое заявили, что они живут за счет помощи своих близких или, в крайнем случае, их организации. |
| Were the three accused persons still in pre-trial detention after seven years? | Неужели по прошествии семи лет трое обвиняемых все еще находятся в следственной тюрьме? |
| The three police officers who had inflicted serious physical injuries on him during his interrogation had immediately been suspended from duty by the head of the police administration. | Трое полицейских, нанесших ему тяжкие телесные повреждения во время допроса, были немедленно отстранены от исполнения своих служебных обязанностей начальником полиции. |
| The attack had resulted in three deaths and more than 20 injuries, as well as serious damage to the embassy building. | В результате этого удара трое человек погибли и свыше 20 получили ранения, а зданию посольства нанесен серьезный ущерб. |
| More than one (average three) employees will occasionally transport the same demountable tank and therefore they all need an ADR training certificate. | Иногда одну и ту же съемную цистерну перевозят несколько (в среднем трое) работников, и поэтому все они нуждаются в свидетельстве о подготовке в соответствии с ДОПОГ. |
| c All three were found to be innocent. | с Все трое были признаны невиновными. |
| The Court handed down its verdict, which all three accepted, stating that they would not appeal. | Суд вынес приговор, и все трое указали, что они согласны с ним и не будут его обжаловать. |
| During the ICTR's second mandate, the most voluminous case heard by Trial Chamber I was the so-called "Media Case" involving three accused. | В рамках второго мандата Трибунала самым объемным делом, рассмотренным Судебной камерой I, было так называемое «дело прессы», по которому проходили трое обвиняемых. |
| Twenty-five people were wounded in the attack, three of them seriously, including a four-year-old boy. | В результате этого нападения было ранено 25 человек, причем трое из них, включая 4-летнего мальчика, получили серьезные ранения. |
| An allegation was sent to ILO, which stated that three of the nine had been sentenced to death because of contacts with ILO. | В адрес МОТ было направлено сообщение, в котором говорилось, что трое из этих девяти человек были приговорены к смертной казни по обвинению в контактах с МОТ. |
| The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. | Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено. |
| On 31 August, there were two explosions in the town of Cernica, leaving one person dead and three wounded. | 31 августа произошли два взрыва в поселке Черница, в результате которых один человек погиб, а трое были ранены. |
| So far, 29 of them have been convicted, three of which have received capital punishment. | В настоящее время 29 из них было осуждено, причем трое были приговорены к смертной казни. |
| At the time of writing this report, Daw Aung San Suu Kyi and these three NLD/CEC members are still being kept under house arrest. | На момент составления настоящего доклада г-жа Аунг Сан Су Чжи и указанные трое членов ЦИК НЛД все еще находились под домашним арестом. |
| Of the 53 persons, three were engaged in more than one relief operation, bringing the total number of engagements to 56. | Из них трое участвовали более чем в одной операции по оказанию чрезвычайной помощи, вследствие чего общее число задействованных сотрудников составило 56 человек. |
| All three entered enemy territory. Sami Ilya | Все трое побывали на вражеской территории. |
| All three were in a position to report positive developments, as follows: | Все трое оказались в состоянии сообщить о позитивных веяниях, а именно: |
| The three were sentenced to actual periods of imprisonment; | Все трое были приговорены к лишению свободы; |
| Kabuga and three other high-level fugitive indictees are earmarked for trial at the Tribunal because of their leadership roles during the 1994 genocide. | Кабуга и трое других высокопоставленных скрывающихся от правосудия обвиняемых должны предстать перед судом в Трибунале в связи с их руководящей ролью во время геноцида 1994 года. |
| There were only four elderly sick persons, three men and one woman, who had been left behind by their families. | Оставались только четверо пожилых и больных людей, трое мужчин и одна женщина, которых оставили в деревне их семьи. |