| And it's only been used once before because - Three people died trying to shut it down last time. | И её применяли всего раз, потому что... трое людей погибли, пытаясь закрыть её. |
| It's "Three Men and a Baby." | Это "Трое мужчин и младенец". |
| Three of his neighbors saw him walking his dogs during the time of the kidnapping. | Трое его соседей видели его, гуляющего с собакой во время похищения. |
| Three of the wounded are listed in critical condition; | Трое раненых находятся в крайне тяжелом состоянии; |
| Three of his sons are also said to have been sentenced to nine, eight and seven years in prison, respectively. | Трое из его сыновей также были приговорены соответственно к девяти, восьми и семи годам лишения свободы. |
| Three males, tech lab is triangulating height and weight based on objects in the residence. | Трое мужчин, техники вычисляют рост и вес, судя по месту преступления. |
| Three policemen not wearing uniforms stepped out of the car and told him to show his identity card and to place the contents of his pockets on the car. | Из него вышли трое сотрудников полиции в гражданской одежде, которые потребовали предъявить удостоверение личности и выложить содержимое карманов на автомобиль. |
| Three of the wounded officers were left in serious condition and one was left in critical condition. | Трое полицейских получили серьезные ранения, положение одного из них было критическим. |
| Three of the 65 women members of Parliament were Amerindian women, including the Minister of Amerindian Affairs. | Трое из 65 женщин-депутатов имеют индейское происхождение, в том числе министр по делам индейцев. |
| I spoke with Three of the victims and all said the same - big fella, shaved head, stripy top. | Трое жертв говорят одно и то же - крупный парень, бритая голова, полосатый верх. |
| Three of the nine are members of the Taliban ruling council (rahbari shura): Abdul Qayum Zakir, Hafiz Majid and Ismail Andar. | Трое из этих девяти лиц являются членами руководящего совета «Талибана» (рахбари шура): Абдул Каюм Закир, Хафиз Маджид и Исмаил Андар. |
| Three of the children reported to have received military training in Blue Nile after having been recruited in South Sudan in April. | Сообщается, что трое из этих детей прошли военную подготовку в штате Голубой Нил после того, как они были завербованы в Южном Судане в апреле. |
| Three of the soldiers then crossed the Blue Line by a distance of about two metres for five minutes. | Затем трое из солдат перешли «голубую линию», продвинувшись примерно на два метра, и задержались там на пять минут. |
| Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. | По сообщениям, трое скончались на месте, а четвертый - по дороге в больницу в Кабуле. |
| Three children, all under the age of 16, were reportedly killed whilst working in a field. | Как сообщается, было убито трое работавших в поле детей, все в возрасте до 16 лет. |
| Three of them with shotguns got me coming outside the club. | Их было трое, все с ружьями поджидали меня за клубом. |
| Three of your peers are locked in that vault with nothing between them and a SWAT team but you. | Трое твоих коллег заперты в хранилище, И единственное, что разделяет их и группу спецназа - это ты. |
| Three men and a woman and he... | Ты сказала, трое мужчин и женщина? |
| Three guys waiting on an ambulance? | Трое парней ждут "скорую"? |
| Three of them did surround you there at the cafe, and you all left together. | Эти трое окружили тебя в кафе, и вы ушли оттуда вместе. |
| Three of the world's top experts saying, what can we do? | Трое из лучших в мире экспертов рассказывают, что мы можем сделать? |
| Three of you will be doing last-chance performances | Трое из вас получат последний шанс выступить |
| (b) Three boys, between the ages of 16 and 17, escaped from RUD troops in early October 2008 at Kasiki (Lubero). | Ь) трое подростков в возрасте 16 - 17 лет бежали из состава сил ОЕД в начале октября 2008 года в Касики (Луберо). |
| Three accused, Haradin Bala, Isak Musliu and Agim Murtezi (he was subsequently released), were arrested by KFOR forces on 3 February 2003. | Трое обвиняемых - Харадин Бала, Исак Муслиу и Агим Муртези (он был впоследствии освобожден) - были арестованы СДК З февраля 2003 года. |
| Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid. | Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида. |