Five staff members, compared to two in the previous reporting period, were arrested and detained in Lebanon, three of whom were subsequently released. |
В Ливане были арестованы и помещены под стражу пять сотрудников по сравнению с двумя за предыдущий отчетный период; трое из них впоследствии были освобождены. |
Among the beneficiaries, there were three former victims of contemporary forms of slavery who brought their testimony to the attention of the Working Group. |
Трое из бенефициаров в прошлом подверглись современным формам рабства, и они выступили со своими свидетельскими показаниями на заседании Рабочей группы. |
They were replaced by three new judges appointed by the Secretary-General of the United Nations and are now full participants in the work of the Chambers. |
Их заменили трое новых судей, назначенных Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, которые полностью включились в работу камер. |
Mr. REVENCO (Moldova) said that the three ombudsmen were highly qualified lawyers who had been appointed by Parliament. |
Г-н РЕВЕНКО (Молдова) говорит, что трое Уполномоченных по правам человека являются высококвалифицированными юристами и были назначены Парламентом. |
Of the five accused, three have surrendered voluntarily and one, Stevan Todorović, was arrested and detained by SFOR. |
Из пяти обвиняемых трое сдались добровольно, и один обвиняемый, Стеван Тодорович, был арестован и заключен под стражу подразделениями СПС. |
The three were released for good behaviour after serving eight months in prison. AI added that there are restrictions to freedom of assembly under the emergency laws implemented in 1962. |
Все трое были освобождены за хорошее поведение после восьми месяцев содержания в тюрьме. МА добавила, что в отношении свободы собраний действуют ограничения, введенные на основании чрезвычайных законов, принятых в 1962 году. |
Seven persons were subsequently seen standing on the berm, and then three of them crossed it and penetrated 500 metres inside Saudi territory. |
Затем на берме были замечены семь человек, трое из которых пересекли берму и проникли на 500 метров в глубь саудовской территории. |
A firefight ensued and two of the Georgians were killed and three taken into custody by the Abkhaz. |
Последовала перестрелка, и двое грузин были убиты, а трое взяты абхазцами в плен. |
For the first time, three accused were provisionally released pending the commencement of their trials, whose dates cannot yet be set. |
Впервые трое обвиняемых были временно освобождены до начала судебных разбирательств их дел, дата которых пока не может быть установлена. |
The home of the three brothers was reportedly raided in a joint police operation involving members of the rapid reaction brigades. |
Двери дома, где проживают трое братьев, были взломаны в ходе рейда, проводившегося совместно силами полиции и бригады быстрого реагирования. |
Of those five cases three accused were convicted, one of whom pleaded guilty, and two were acquitted. |
Из этих пяти обвиняемых трое были признаны виновными, причем один из них сам признал себя виновным, а двое - оправданы. |
One of the attackers was captured, after the three ran into a nearby building. |
Один из нападавших был захвачен после того, как трое нападавших забежали в расположенное вблизи здание. |
Following elections held in November 2008, three members of the Court had been re-elected and two members had been newly appointed. |
В результате выборов, состоявшихся в ноябре 2008 года, были переизбраны трое членов Суда и назначены двое новых. |
At 1800 hours three military personnel infiltrated from the area opposite the Bakhliyah border post at coordinates 345745 and directed light-weapons fire at the post. |
00 м. трое военнослужащих проникли в район напротив пограничного поста Бахлийа в точке с координатами 345745 и открыли по посту огонь из стрелкового оружия. |
In the second case, three governmental agents had allegedly visited the family home four years after his disappearance to gather information on him. |
Согласно сообщению, во втором случае трое должностных лиц посетили семью соответствующего лица через четыре года после его исчезновения с целью получения информации о нем. |
Thus far in 2009, there had been three. |
На данный момент в 2009 году таких людей было трое. |
The three accused were all seeking leave to appeal arguing good cause pursuant to rule 65 (D). |
Данные трое обвиняемых просили разрешения на подачу апелляции, утверждая, что на это имеются веские основания согласно правилу 65(D). |
In the sixth case of three accused, the prosecution was expected to close its case on 12 July 2002. |
По шестому делу, по которому проходят трое обвиняемых, обвинение должно завершить представление своей версии 12 июля 2002 года. |
The incident took place at night at the regroupment site in the area; the victims were one man, two women and three children. |
Инцидент произошел вечером в местном сборном пункте; среди жертв - один мужчина, две женщины и трое детей. |
On 14 March 1999, three armed men drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. |
14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин заехали на недостроенный участок в районе 2 Г. Гватемала, где собралась группа беспризорных детей. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, three persons were detained in clean cells containing beds with mattresses and blankets. |
На момент посещения Специального докладчика там находились трое заключенных, содержавшихся в чистых камерах, в которых имелись кровати с матрацами и одеялами. |
At the beginning of the reporting period, three of the five accused were on provisional release in Republika Srpska, a situation which still continues. |
Как в начале отчетного периода, так и в настоящее время трое из пяти обвиняемых по-прежнему временно находятся на свободе в Республике Сербской. |
He has been informed about investigations in nine such cases, which have led to the trial and imprisonment of three culprits. |
Он был проинформирован о расследованиях по девяти таким случаям, по итогам которых состоялся судебный процесс и трое обвиняемых были приговорены к тюремному заключению. |
Before, there had hardly been any women in Parliament, but now there were three. |
В прошлом женщины в парламенте практически вообще не были представлены, а теперь их уже трое. |
On 11 December 2006, five children were killed in Taba, Gitega district, when three FDN soldiers threw a grenade into their residence. |
11 декабря 2006 года в Табе, район Гитега, было убито пять детей, после того как трое солдат НСО бросили в их дом гранату. |