| All three were at that time serving prison terms in other countries. | Все трое в указанный выше день момент отбывали сроки тюремного заключения в других странах. |
| On 17 January, she witnessed how three other police officials kicked her son in the investigator's office. | 17 января она была свидетелем того, как трое других сотрудников милиции били ее сына ногами в кабинете следователя. |
| In addition, all three of the younger men are rivals, not allies. | Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. |
| Of the thirteen reformers who were arrested, ten submitted to this demand, but the other three refused and have paid the price. | Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это. |
| The three defendants have retracted their confessions and stated that they had been extracted under torture. | Трое ответчиков отказались от своих признаний и заявили, что эти признания они сделали под пыткой. |
| Only three shall sit in any particular case. | Только трое из них участвуют в рассмотрении каждого данного дела. |
| According to the West Bank Preventive Security Chief Jibril Rajoub, the three men killed Sharif in an internal power struggle. | По заявлению руководителя Службы превентивной безопасности на Западном берегу Джибриля Раджуба, эти трое убили Шарифа в результате внутренней борьбы за власть. |
| Furthermore, during the day three journalists who were covering the demonstrations were arrested and detained. | Кроме того, в этот день было арестовано и заключено под стражу трое журналистов, которые вели репортаж о манифестациях. |
| The other three individuals were allegedly arrested the same day on similar grounds. | Как сообщается, трое других лиц были также арестованы в тот же день на тех же основаниях. |
| After the hearing, all three accused made their final statements. | По окончании слушания трое обвиняемых выступили с последним словом. |
| If three or more children are delivered in the same birth, families receive a birth allowance for six months. | Если одновременно рождаются трое или больше детей, то семьи получают в течение шести месяцев пособие на роды. |
| Only three of the 30 ambassadors accredited by the Government are women. | Из 30 послов, аккредитованных правительством, только трое являются женщинами. |
| The term of office of Judge Pillay was extended to enable her to complete the Media case, involving three accused. | Срок полномочий судьи Пиллэй был продлен с целью предоставить ей возможность завершить производство по делу «прессы», в котором фигурируют трое обвиняемых. |
| At least three of the people deported were executed by Chinese authorities. | По крайней мере, трое из депортированных были казнены китайскими властями. |
| There were also three Senegalese workers on board at the time of the arrest. | На борту во время ареста находилось также трое сенегальских рабочих. |
| No woman was a party leader (three were deputy-chairs). | Ни одна женщина не является партийным лидером (трое являются заместителями председателя). |
| The author has three grown children, born in 1969, 1970, and 1981. | У автора сообщения имеется трое взрослых детей 1969, 1970 и 1981 года рождения. |
| His wife and three children continue to live in the Punjab. | Его жена и трое детей по-прежнему проживают в Пенджабе. |
| All three accused elected to testify on their own behalf. | Все трое обвиняемых решили дать показания от своего имени. |
| The defence jointly called five expert witnesses, three of them testified in court. | Защита в целом вызвала пять экспертов, трое из которых дали показания в суде. |
| On 25 November 1996, the three police officers were acquitted. | 25 ноября 1996 года трое полицейских были оправданы. |
| Apparently, three out of four fatalities of war are now women and children. | Очевидно, сейчас трое жертв войны из четырех - женщины и дети. |
| They were interrogated for three hours at the police station. | В этот момент их остановили трое полицейских в штатском. |
| This number included the only three Kosovo Serb members of KPC. | Из этого числа лишь трое служащих КЗК оказались косовскими сербами. |
| Upon certification by the Trial Chamber pursuant to rule 73(B), three accused each filed an interlocutory appeal. | После удостоверения Судебной камерой согласно правилу 73(В) трое обвиняемых подали промежуточные апелляции. |