All three were at that time serving prison terms in other countries. |
Все трое в указанный выше день момент отбывали сроки тюремного заключения в других странах. |
On 17 January, she witnessed how three other police officials kicked her son in the investigator's office. |
17 января она была свидетелем того, как трое других сотрудников милиции били ее сына ногами в кабинете следователя. |
In addition, all three of the younger men are rivals, not allies. |
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. |
Of the thirteen reformers who were arrested, ten submitted to this demand, but the other three refused and have paid the price. |
Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это. |
The three defendants have retracted their confessions and stated that they had been extracted under torture. |
Трое ответчиков отказались от своих признаний и заявили, что эти признания они сделали под пыткой. |
Only three shall sit in any particular case. |
Только трое из них участвуют в рассмотрении каждого данного дела. |
According to the West Bank Preventive Security Chief Jibril Rajoub, the three men killed Sharif in an internal power struggle. |
По заявлению руководителя Службы превентивной безопасности на Западном берегу Джибриля Раджуба, эти трое убили Шарифа в результате внутренней борьбы за власть. |
Furthermore, during the day three journalists who were covering the demonstrations were arrested and detained. |
Кроме того, в этот день было арестовано и заключено под стражу трое журналистов, которые вели репортаж о манифестациях. |
The other three individuals were allegedly arrested the same day on similar grounds. |
Как сообщается, трое других лиц были также арестованы в тот же день на тех же основаниях. |
After the hearing, all three accused made their final statements. |
По окончании слушания трое обвиняемых выступили с последним словом. |
If three or more children are delivered in the same birth, families receive a birth allowance for six months. |
Если одновременно рождаются трое или больше детей, то семьи получают в течение шести месяцев пособие на роды. |
Only three of the 30 ambassadors accredited by the Government are women. |
Из 30 послов, аккредитованных правительством, только трое являются женщинами. |
The term of office of Judge Pillay was extended to enable her to complete the Media case, involving three accused. |
Срок полномочий судьи Пиллэй был продлен с целью предоставить ей возможность завершить производство по делу «прессы», в котором фигурируют трое обвиняемых. |
At least three of the people deported were executed by Chinese authorities. |
По крайней мере, трое из депортированных были казнены китайскими властями. |
There were also three Senegalese workers on board at the time of the arrest. |
На борту во время ареста находилось также трое сенегальских рабочих. |
No woman was a party leader (three were deputy-chairs). |
Ни одна женщина не является партийным лидером (трое являются заместителями председателя). |
The author has three grown children, born in 1969, 1970, and 1981. |
У автора сообщения имеется трое взрослых детей 1969, 1970 и 1981 года рождения. |
His wife and three children continue to live in the Punjab. |
Его жена и трое детей по-прежнему проживают в Пенджабе. |
All three accused elected to testify on their own behalf. |
Все трое обвиняемых решили дать показания от своего имени. |
The defence jointly called five expert witnesses, three of them testified in court. |
Защита в целом вызвала пять экспертов, трое из которых дали показания в суде. |
On 25 November 1996, the three police officers were acquitted. |
25 ноября 1996 года трое полицейских были оправданы. |
Apparently, three out of four fatalities of war are now women and children. |
Очевидно, сейчас трое жертв войны из четырех - женщины и дети. |
They were interrogated for three hours at the police station. |
В этот момент их остановили трое полицейских в штатском. |
This number included the only three Kosovo Serb members of KPC. |
Из этого числа лишь трое служащих КЗК оказались косовскими сербами. |
Upon certification by the Trial Chamber pursuant to rule 73(B), three accused each filed an interlocutory appeal. |
После удостоверения Судебной камерой согласно правилу 73(В) трое обвиняемых подали промежуточные апелляции. |