| According to the author's son, however, the medical examination in question was carried out by a doctor while all three of them remained fully dressed. | Вместе с тем, по словам сына автора, во время проведения врачом указанной медицинской экспертизы все трое из них оставались полностью одетыми. |
| All three accused are allegedly members of the Party of National Unity, one of the two political parties of Kenya's ruling coalition. | Все трое обвиняемых, как утверждается, являются членами Партии национального единства, одной из двух политических партий, входящих в правящую коалицию в Кении. |
| These incidents include the 5 July 2009 bombing near the Immaculate Conception Cathedral in Cotabato City that claimed the lives of two boys and injured three more children. | Среди этих инцидентов был взрыв, устроенный 5 июля 2009 года у Собора непорочного зачатия в городе Котабато, в результате которого погибли два мальчика и еще трое детей были ранены. |
| All three were in a very small room with the remains of food they had been given in the morning. | Все трое находились в крайне тесном помещении, где были остатки еды, которую им дали утром. |
| For every child killed in conflict, three are injured, resulting in permanent impairments that can lead to disability. | На каждого ребенка, погибающего в конфликте, приходится еще трое раненых детей, что приводит к постоянным увечьям, а затем и к инвалидности. |
| She was transported to Shifa Hospital in a private car, because the ambulance already had three or four patients inside. | Ее доставили в больницу Шифы на частной машине, поскольку в машине скорой помощи уже находились трое или четверо раненых. |
| It indicated that three death row inmates were executed on March 2012 and it was the first execution since July 2010. | Она указала, что в марте 2012 года были казнены трое осужденных и что это был первый случай исполнения смертного приговора с июля 2010 года. |
| Four policemen were convicted, including three in absentia, and sentenced to the death penalty, and a fifth to life imprisonment. | К смертной казни были приговорены четверо полицейских, в том числе трое заочно, а пятый виновный был приговорен к пожизненному заключению. |
| His Government also cooperated fully with special procedures mandate holders, three of whom had visited the country between December 2006 and November 2007. | И наконец, Индонезия активно сотрудничает с мандатариями специальных процедур: трое их них посетят страну в период между декабрем 2006 года и ноябрем 2007 года. |
| According to official figures, these disturbances caused the death of three individuals, including a woman and a soldier, and left several injured. | По официальным данным, в результате этих столкновений погибло трое гражданских лиц, в том числе одна женщина, и один военнослужащий и несколько человек получили ранения. |
| According to a report received in May 2007, three inmates died of hunger and malnutrition at the central prison in Tshikapa that month. | Согласно сообщению, полученному в мае 2007 года, в центральной тюрьме Шикапа от голода в течение этого месяца скончались трое заключенных. |
| The three Kachok had assisted the montagnards in contacting officials from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Phnom Penh. | Трое упомянутых представителей народности качок оказали содействие горцам в установлении контактов с должностными лицами из Отделения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Пномпене. |
| Lastly, article 508 allowed incommunicado detention to be extended for a maximum of three more days, except in the above circumstances. | Наконец, согласно статье 508, повторное помещение в условиях изоляции могло продолжаться максимум трое суток. |
| At the end of 2008, there were 11 prisoners on death row, with three appeal judgements pending. | По состоянию на конец 2008 года в тюрьмах насчитывалось 11 приговоренных к смертной казни заключенных, трое из которых ожидали решения апелляционных инстанций. |
| During the public execution, two onlookers, including one child, were reportedly killed and three injured, when a police officer opened fire. | Во время публичной казни, по имеющимся данным, два человека, в том числе ребенок, были убиты и еще трое ранены, когда полицейский открыл огонь. |
| According to these figures, at least 60 per cent, and possibly as many as three out of four, of those killed were combatants. | Согласно этим данным, по меньшей мере 60 процентов, а возможно, даже трое из каждых четырех убитых были комбатантами. |
| The number of deputies is currently 128, among which three are women. | В настоящее время число депутатов составляет 128 человек, трое из депутатов - женщины. |
| We three men all agreed it was wrong and we spoke to her. | Мы все, трое мужчин, считали его недопустимым, и говорили ей об этом. |
| You are three guys with a bunch of civilians and no Humvee. | Вас трое, с вами толпа народа, и у вас нет джипа. |
| When the three of you went under the water, when you crossed from unconsciousness to a kind of superconsciousness... | Когда вы трое нырнули в воду, когда вы перешли из бессознательного состояния в состояние сверхсознания... |
| One is too little, and three is too much. | Одного не достаточно, а трое - слишком много. |
| All three of them have been runners-up at every show that Duke won over the last year. | Все трое были призерами на каждом шоу, которых обошел Дюк в прошлом году. |
| Well, she was my dealer's cousin, and the three of us knew what we were doing. | Она была кузиной дилера, и мы все трое знали, что делаем. |
| Parents were in the front seat, three kids in the back. | На переднем сидении родители, сзади трое детей |
| Now, earlier, the three of us had used our extensive knowledge of lorrying to buy HGVs and it wasn't going well. | Ранее трое из нас применили свои широкие познания для покупки тягачей, и дела пошли не очень. |