In one of the strikes, a Reuters cameraman and three other persons, two of whom were minors, were killed by a tank shell. |
В ходе одного из налетов один оператор агентства "Рейтер" и трое других лиц, двое из которых были несовершеннолетними, были убиты снарядом, выпущенным из танка. |
The current requirements for the ACABQ state that at least three of the 16 members should be financial experts of recognized standing, who have integrity, objectivity and discipline. |
В соответствии с нынешними требованиями для ККАБВ предусматривается, что по крайней мере трое из 16 членов должны быть финансовыми экспертами признанной квалификации, обладающие такими качествами, как добросовестность, объективность и дисциплина. |
The attackers were reported to belong to the Sudanese Armed Forces; (d) Clashes between different Dinka clans linked to cattle looting in Koch county, Unity State, on 8 July 2006 resulted in the deaths of three children and six adults. |
Согласно сообщениям, нападавшие входили в состав Вооруженных сил Судана; d) в результате столкновений между разными кланами динка, связанных с попытками угона скота в графстве Коч, штат Юнити, 8 июля 2006 года были убиты шестеро взрослых и трое детей. |
In the aftermath of the death of Mr. Milošević, three permanent Judges assigned to the case were suddenly made available to undertake other cases at the International Tribunal. |
После кончины г-на Милошевича трое постоянных судей, которые занимались этим делом, неожиданно оказались свободными и могли заняться другими делами Международного трибунала. |
In Guatemala, a money-laundering investigation had led, in 2001, to the arrest of a former Minister of Interior and three other persons. |
В Гватемале в результате проведенного в 2001 году расследования в связи с отмыванием денег были арестованы бывший министр внутренних дел и еще трое подозреваемых. |
During his October mission to Cambodia, the Special Representative spoke to four 14-year-old boys, three of whom were serving sentences and one who was in pre-trial detention, mixed in among the adult population in the Kompong Thom provincial prison. |
В ходе своей октябрьской миссии в Камбоджу Специальный представитель разговаривал с четырьмя 14-летними подростками, содержавшимися в одной камере со взрослыми заключенными в тюрьме провинции Кампонгтхом, причем трое из них отбывали сроки наказания, а один содержался под стражей до начала суда. |
A fight broke out between the author and Mr. Campbell, then Mr. Campbell ran to his house, followed by the other three men. |
Между автором и гном Кэмпбеллом возникла драка, после чего г-н Кэмпбелл, которого преследовали трое остальных мужчин, побежал к своему дому. |
The attack took place in Cova Lima, and resulted in the death of a Nepalese soldier and the wounding of three others. |
Это нападение было совершено в Кова-Лиме, и в результате него один непальский солдат погиб, а трое других получили ранения. |
For the first time ever, we, the representatives of the International Criminal Tribunals established more than 50 years after Nuremberg, stand all three together before the Council to report on our work. |
Впервые мы, представители Международных уголовных трибуналов, учрежденных более чем через 50 лет после Нюрнберга, собрались все трое в Совете, чтобы сообщить о нашей работе. |
On 2 March, the spokesperson of the Commission, Navy Commander José Zamora Induta, released a statement informing the nation that the General Chief of Staff and three of his escorts had died in an explosion caused by a bomb set by unknown individuals. |
2 марта официальный представитель Комиссии командующий ВМФ Жозе Замора Индута выступил с заявлением, информирующим население страны о том, что начальник Генерального штаба и трое сопровождавших его лиц погибли в результате взрыва бомбы, установленной неизвестными лицами. |
A recent case that came to the Special Rapporteur's attention is that of seven people caught for human trafficking, four of whom were sent to re-education centres, and three executed in public. |
Одно из недавних дел, о котором был проинформирован Специальный докладчик, касается семи человек, арестованных за торговлю людьми; четверо из них были направлены на перевоспитание, а трое были публично казнены. |
According to Amnesty International, eight juvenile offenders were executed in 2008, and to date three have reportedly been executed in 2009. |
По данным «Международной амнистии», восемь несовершеннолетних правонарушителей были казнены в 2008 году, и на сегодняшний день в 2009 году, согласно сообщениям, казнены трое. |
For the country as a whole (annex 4), the gross rate of schooling is 57.8 per cent, in other words, an average school attendance figure of almost three children out of five. |
В масштабах всей страны (приложение 4) общий охват школьным обучением составляет 57,8%, т.е. в среднем школу посещают трое из пяти детей. |
Two had been deemed to be adults; the three deemed to be children had disappeared. |
Двое были признаны взрослыми, а трое, которые были признаны детьми, исчезли. |
My delegation would like to congratulate the five jurists who have just been elected members of the Court, two for the second time and three for the first. |
Моя делегация хотела бы поздравить пятерых юристов, которые только что были избраны членами Суда, двое - во второй и трое в первый раз. |
A further 17 accused have pleaded guilty, three of whom entered pleas mid-trial. |
Еще 17 обвиняемых признали свою вину, трое из которых признали свою вину в ходе разбирательства. |
Two cases involving three accused have reached completion; deliberation over judgement is in progress in one case and in the other, closing arguments are being heard. |
Было завершено слушание двух дел, по которым проходят трое обвиняемых; одно дело находится на этапе обсуждения судебного решения, а по другому заслушиваются заключительные аргументы. |
On the morning of 17 February, local residents allegedly saw a police vehicle matching the description of the car in which the three were taken away parked next to the patch of wasteland. |
Согласно сообщениям, утром 17 февраля местные жители видели полицейскую машину, соответствующую описанию автомобиля, на котором были увезены трое арестованных, на стоянке рядом с пустырем. |
The Special Rapporteurs informed the Government that on 14 March 1999, three armed men in civilian clothes reportedly drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. |
Специальный докладчик проинформировала правительство о том, что 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин в гражданской одежде, как сообщается, въехали на машине на незанятый участок земли в зоне 2 в городе Гватемала, на котором собралась группа безнадзорных детей. |
Mr. HUSEYNOV (Azerbaijan) said that the three persons arrested in Sumgait had been resisting the police and their apprehension had been fully consistent with the principles of democracy. |
Г-н ГУСЕЙНОВ (Азербайджан) говорит, что трое арестованных в Сумгаите оказывали сопротивление полиции, и их задержание полностью соответствует принципам демократии. |
All three spared no efforts in their endeavours to move the work of the Conference forward and, for that, they deserve our full recognition and appreciation. |
Все трое, не щадя сил, добивались продвижения работы Конференции и заслуживают в этом отношении всей нашей признательности и всякого нашего уважения. |
The three accused who have been granted provisional release are to return to the United Nations Detention Unit not less than one week before the commencement of trial. |
Трое обвиняемых, которые были временно освобождены, должны вернуться в следственный изолятор Организации Объединенных Наций не позднее, чем за неделю до начала суда. |
As publicly reported, defence lawyers have been the object of several attacks, which resulted in the death of three of them, including Mr. Khamis Obedi, who was killed on 21 June 2006. |
Согласно широко распространенным сообщениям, адвокаты защиты подверглись нескольким нападениям, в результате которых трое из них погибли, включая г-на Хамиса Обеди, который был убит 21 июня 2006 года. |
Philiptsevich was sentenced to six years' imprisonment and the other three accused to five years' imprisonment each. |
Филипцевич был приговорен к шести годам тюремного заключения, а трое других обвиняемых к пяти годам тюремного заключения каждый. |
The Witnesses and Victims Support Section produced before Trial Chamber I, in the matter of The Prosecutor v. Ignace Bagilishema, 19 protected prosecution witnesses, three of whom were detainee-witnesses from Kigali and an expert witness. |
Секция помощи потерпевшим и свидетелям представила Судебной камере I по делу Обвинитель против Игнаса Багилишемы 19 охраняемых свидетелей защиты, из которых трое содержались под стражей в Кигали и один был свидетелем-экспертом. |