Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Половины

Примеры в контексте "Than - Половины"

Примеры: Than - Половины
Despite high rates of economic growth within East Asia, more than half the region's workforce has a vulnerable employment status. Несмотря на высокие темпы экономического роста в Восточной Азии, более половины рабочей силы региона находится в положении нестабильной занятости.
UNICEF was asked why fewer than half of its country offices were cooperating with these banks. ЮНИСЕФ попросили дать ответ на вопрос, почему с этими банками сотрудничает менее половины его страновых отделений.
The data indicate that more than half of the total number of people benefiting from labour market measures are women. Согласно приведенным данным, из общего числа привлеченных к активным мерам на рынке труда более половины являются женщины.
In India, more than half of the country's regional cancer centres do not have morphine or doctors trained in using it. В Индии в более половины региональных онкологических центров отсутствует морфин или врачи, обладающие навыками по его применению.
After Isaac, experts who were questioned said that agricultural output would cover not more than half of the country's food needs. После урагана "Исаак" опрошенные специалисты утверждали, что сельскохозяйственное производство не позволяло удовлетворить более половины продовольственных потребностей страны.
And more than half the residential levels here are classed as slums. Более половины жилых уровней - трущобы.
The medulla pattern doesn't occupy more than half the shaft. Сердцевина занимает не более половины стержня волоса.
More than half of them are suffering from a strange mental disease called schizophrenia. Более половины из них страдает от странного психического заболевания - шизофрении.
That's more than half of all Christians on the planet. Ёто больше половины всех христиан на планете.
Their servers occupy more than half of the floor space. Их серверы занимают больше половины этажа.
I loved her for more than... half my life. Я любил ее больше,... половины своей жизни.
But it's till coal that provides more than half of the electricity used in the U.S. Но еще с помощью угля производят более половины электроэнергии потребляемой в США.
She was faster than half of the guys out here. Она была быстрее половины ребят, которые тут собрались.
More than half of marriages end in divorce. Более половины браков в нашей стране заканчиваются разводом.
Your Majesty surely knows that more than half of your counselors are eunuchs. Ваше величество, конечно, знает, что более чем половины ваших доверенных - евнухи.
I'd say more than half his volume. Я бы сказала, больше половины объема.
She's better than half the session musicians I play with. Она лучше половины музыкантов, с которыми я играю.
That's more than half the annual income from your garage. Это больше половины годового дохода от вашего гаража.
More than half the people aboard DS9 have reported manifestations of their imagined thoughts. Больше половины людей на ДС9 доложили о том, что их мысли материализовались.
More than half of those are mounted, however. Однако, больше половины из них - кавалерия.
This trend is accelerating under the - NAFTA highway system and is meant to re-wild more than half the country. Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны.
And it is why we are partnering with young people, who in many developing countries make up more than half the population. Поэтому мы сотрудничаем с молодежью, которая во многих развивающихся странах составляет более половины населения.
The Pacific Ocean accounts for more than half the catches. Более половины уловов приходится на Тихий океан.
More than half of the women referred during 2008 were between ages of 20 and 26. Более половины женщин, направленных в приют в 2008 году, были в возрасте от 20 до 26 лет.
Only a little more than half of aid even has specific disbursement schedules included in agreements. При этом конкретные графики выплаты средств содержатся лишь в немногим более половины соглашений.