| Also included were specially tuned versions of ten existing cars, plus 35 exclusive vinyls for adding a unique visual style. | Также содержит специально настроенные версии десяти существующих автомобилей, которые доступны в быстрой гонке и онлайн режимах, плюс 35 эксклюзивных винилов для добавления уникального визуального стиля к любому автомобилю. |
| The Global Compact Office has also promoted the internalization of its ten principles in the work of the United Nations. | Бюро Глобального договора также выступает за применение его десяти принципов в работе Организации Объединенных Наций. Прогресса в этом отношении удалось добиться в следующих областях: процедуры закупок, политика пенсионного фонда, эксплуатация помещений и сфера управления людскими ресурсами. |
| The NHO is expanding Female Future and launching regional projects in ten counties, starting in autumn 2006. | С осени 2006 года Конфедерация норвежских деловых кругов и промышленных предприятий приступила к расширению программы "Будущее женщин" и осуществлению региональных проектов в десяти округах. |
| A penny on ten dollars would make historic breakthroughs in health; another penny on ten dollars could address the critical needs in education as well. | Всего лишь один цент с каждых десяти долларов может обеспечить прорыв в области здравоохранения; еще один цент с каждых десяти долларов мог бы быть направлен на удовлетворение основных нужд образования. |
| Additionally, it was pointed out that the group of ten top financial donors to the United Nations operates a rotation in choosing its five Peacebuilding Commission members; a similar rotation does not apply within the group of ten top troop-contributing countries. | Кроме этого, было указано, что группа в составе десяти основных финансовых доноров Организации Объединенных Наций выбирает из своего числа пять членов Комиссии по миростроительству на основе ротации; аналогичная система ротации не применяется в рамках группы в составе десяти стран, предоставляющих самые крупные воинские контингенты. |
| For the 75-and-over age group, while only five of ten Jamaican women were functionally literate, this still represented a higher ratio than the four in ten for their male counterparts. | В возрастной группе старше 75 лет функционально грамотными являются лишь пять из каждых десяти женщин, однако этот показатель все равно выше показателя мужской грамотности в этой же возрастной группе, в которой грамотными являются лишь четверо из каждых десяти мужчин. |
| However, only ten are traditionally listed, hence the era's name, "Ten Kingdoms". | Однако традиция называет только десять государственных образований, отсюда и название периода «Десяти царств». |
| At the same time, however, ten LDCs - Burundi, Comoros, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kiribati, Myanmar, Solomon Islands, Somalia and Timor-Leste - still had a mobile penetration of less than ten per cent at the end of 2008. | В то же время в десяти НРС - Бурунди, Тиморе-Лешти, Джибути, Кирибати, Коморских Островах, Мьянме, Соломоновых Островах, Сомали, Эритрее и Эфиопии - проникновение мобильной телефонной связи по состоянию на конец 2008 года не достигало и 10%. |
| It is estimated that by 2030, six out of every ten people will live in a city, and that by 2050, this proportion will increase to seven out of ten. | По оценкам, из каждых десяти человек в городах к 2030 году будут жить шесть, а к 2050 году - семь. |
| The average cash income levels of the richest ten per cent of the population outstripped those of the poorest ten per cent (assets ratio) by a factor of 14.0 in 1999, and by 13.7 in 2000. | Соотношение между средними уровнями денежных доходов десяти процентов наиболее и наименее обеспеченного населения (коэффициент фондов) в 1999 г. составлял 14,0; в 2000 г. - до 13,7. |
| Arrival ti from the 3:00 track ll be delayed by ten minutes. | Время прибытия от трёх до десяти минут. |
| The Martin Ennals Award for Human Rights Defenders (MEA) is a unique collaboration among ten of the world's leading non-governmental human rights organisations. | Фонд Мартина Энналса представляет собой уникальное сотрудничество десяти ведущих всемирных неправительственных организаций по защите прав человека. |
| There were 30 of us at first but only ten or so survived without much trouble. | Из тридцати человек только десяти удалось оттуда выбраться. |
| Okay, how about we skip dinner and just meet around ten? | Пропустим ужин и встретимся около десяти? |
| So, for a ten-page fashion story (equals ten outfits), I have to be ready to create at least fifteen of them. | Так, для модного обзора на десяти страницах (эквивалентно десяти нарядам) я должен быть готов создать как минимум пятнадцать образов. |
| About ten of these individuals shot off automatic rifle fire into the air, and they hit one of the tenants on the head with a metal bar. | Около десяти парней дали автоматную очередь в воздух, ударили одного из жильцов по голове металлическим прутом. |
| Women hold leadership posts, and two parties, out of a total of ten that are licensed under the Law, are headed by women. | Женщины занимают руководящие посты и возглавляют две из десяти партий, зарегистрированных в соответствии с Законом о партиях. |
| Whenever ten or more Argentinians get together there is always a horse race. | Стоит десяти аргентинцам собраться, как они тут же устраивают скачки. |
| The unit has been fixed at one sighted person to ten blind, plus children. | Группа собирается из расчета одного зрячего к десяти слепым, плюс дети. |
| This hotel enjoys a splendid location, facing the Grand Canal and the Rialto Bridge, and just ten minutes walk from St. Mark's Square. | Этот отель расположен напротив Гранд-канала и моста Риалто, всего в десяти минутах ходьбы от площади Сан Марко. |
| There's a big diner about ten miles up the road, just outside of Fairvale. | В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом. |
| Traffic is way backed up all the way along the ten beyond Clearview. | Движение затруднено на протяжении десяти километров за Клирвью. |
| You know, nine times out of ten, you can make a lawsuit go away if you apologize. | В девяти случаях из десяти, суда можно избежать, извинившись. |
| I feel like I made a mistake by being aloof from the age of, like, ten on. | Кажется, зря я была такой отстраненной лет с десяти. |
| The initial public offering of the "AntiBank" investment certificates is made on a daily basis, except for the first ten days of a quarter. | Первичное размещение инвестиционных сертификатов фонда «АнтиБанк» осуществляется ежедневно, кроме первых десяти дней квартала. |