| Typically two antennas are used per sector, at spacing of ten or more wavelengths apart. | Типовым является использование в одном секторе двух антенн при условии наличия не менее десяти диапазонов рабочих частот. |
| In this book, it is stated that Trot arrived in Oz and stopped aging at ten, the same age as Prince Philador of the Ozure Isles. | После того как Трот прибывает в страну Оз в возрасте десяти лет, она перестаёт взрослеть, как и принц островов Озур Филадор. |
| The Lions are unbeaten in their last ten games against Charlton, stretching over 21 years, where they have won five and drawn five. | Львы остаются непобеждёнными в последних десяти играх с Чарльтоном (пять побед и пять ничьих), длящихся 21 год. |
| George Cukor became a lifetime friend and colleague-he and Hepburn made ten films together. | Джордж Кьюкор стал её хорошим другом и коллегой, она также снялась в десяти его фильмах. |
| I'd say you got yourself a bad case of between seven and ten special forces. | Я бы сказал, что у вас большие проблемы в виде семи - десяти спецназовцев. |
| In other words... darling, we have parted for under ten minutes and already I'm lost. | Другими словами, не прошло и десяти минут,... как мы расстались, а я уже тоскую по тебе. |
| Water abounds in nature, and most of humanity will have lived more than ten millenniums without ever wondering about it. | Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом. |
| The following year, he joined ten fellow survivors at a Titanic Historical Society convention in Boston, Massachusetts. | Спустя год Мишель присоединился к десяти живым на тот момент спасённым в «Историческом обществе Титаника» в Бостоне. |
| A total of 512 or 1024 wrestlers meet in a single-elimination tournament that lasts nine or ten rounds. | 512 или 1024 борцов встречаются в девяти или десяти раундах на выбывание (даваа). |
| Cervi started her acting career at age ten in Carlo Cotti's 1986 film Portami la luna. | Черви начала свою актёрскую карьеру в возрасте десяти лет, сыграв в фильме Карла Коти «Принеси мне луну». |
| His investment of more than ten billion dollars in IBM boosted the veteran company's share price by almost one percent against the trend during the course of trading. | Его инвестиции в IBM объемом более десяти миллиардов долларов подняли в ходе торгов цену акций этой старейшей компании почти на один процент против тренда. |
| But... Taking ten minutes to get to Jardin des Tuileries, Where the largest concentration of winged vermin may be found. | В десяти минутах от "Сада Тюильри", где самое большое скопление птиц, и это уменьшает одну нашу возможность. |
| Every day, I ask the Comms office to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries. | Я каждый день прошу пресс-службу приносить мне дела десяти человек, записавшихся на "Америка работает". |
| And after about the ten thousandth request for a maki roll, we decided to give the people what they wanted. | Но после около десяти тысяч заказов роллов «маки» мы решили дать людям то, что они хотят. |
| Apparently, they have some record of a toll he paid on the Jersey Turnpike about ten miles from the university, an hour before Noah was stabbed. | Нет. Вроде как, обнаружили какую-то оплату на автодороге Нью-Джерси, в десяти милях от университета, за час до нападения на Ноа. |
| During ten days of interrogation at a prison in Zhangmu she was allegedly beaten repeatedly on the legs with iron rods. | В течение десяти дней ее допрашивали в тюрьме Чжанму и, как утверждается, неоднократно били, в частности по ногам, металлическими прутами. |
| Egyptians go to the polls on September 7th to elect a president from among ten contenders, including the incumbent of 24 years, Hosni Mubarak. | Египтяне 7 сентября пойдут к избирательным урнам, чтобы выбрать президента из десяти кандидатов, в числе которых находится правящий уже 24 года Хосни Мубарак. |
| This national dialogue, held under security measures that have basically shut down central Beirut, began March 2 and is expected to last up to ten days. | Данный национальный диалог, для обеспечения безопасности которого был практически перекрыт центр Бейрута, начался 2 марта и должен продолжаться до десяти дней. |
| The Maritime Task Force comprises four out of five required frigates and seven out of ten required corvettes/patrol boats. | В настоящее время в Оперативном морском соединении имеется четыре из пяти штатных сторожевых кораблей и семь из десяти требуемых сторожевых/патрульных катеров. |
| Six boys out of ten could perfectly well see sharing their time between their family and theirwork. | Шесть мальчиков из десяти хотят делить свое рабочее время между семьей и своей профессиональной деятельностью. |
| Worth about ten grand, so Vice talked to Carl's fence, he never saw it, and PD's canvassing pawn shops. | Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел. |
| The attempt at identification had dragged on for ten long years before the United Nations had concluded that any sort of referendum was inapplicable. | Попытка провести идентификацию тянулась на продолжении десяти долгих лет, прежде чем Организация Объединенных Наций пришла к выводу о том, что проведение любого референдума невозможно. |
| We never succeeded in using ten fingers, but there arecertain things you can do, obviously, with more than one-fingerinput, which is rather fascinating. | Мы не преуспели в использовании всех десяти пальцев, но всёже есть вещи, для которых вы точно уж используете более чем одинпалец, что само по себе увлекательно. |
| In 2005, Burkina Faso had announced its intention to become eligible for the Millennium Challenge Account, a two-year programme that would provide for education in ten provinces of the country. | В 2005 году Буркина-Фасо объявила о своем намерении завоевать право на участие в получение финансирования из средств Счета для решения проблем тысячелетия, представляющего собой рассчитанную на два года программу, направленную на усовершенствование системы образования в десяти провинциях страны. |
| The United Nations Global Compact is a learning forum revolving around ten principles derived from key international instruments, focusing on human rights, labour standards, the environment and corruption. | Глобальный договор Организации Объединенных Наций представляет собой информационный форум, действующий на основе десяти принципов, вытекающих из основных международных договоров, главное внимание в которых уделяется таким вопросам, как права человека, трудовые нормы, окружающая среда и коррупция. |