The two frigates and a minesweeper were an advance group of a task force which included the aircraft carrier INS Vikrant and about ten cruisers, destroyers, frigates and minesweepers. |
Два фрегата и минный заградитель составляли авангард боевой группы из авианосца «Викрант» и десяти крейсеров, эсминцев, фрегатов и минных заградителей. |
As a member of the Hollandic nobility, Van Wassenaer was delegated to the States of Holland to represent their interests, as one of the ten members of the ridderschap (the "knighthood" Estate within the States). |
Как представитель голландского дворянства, ван Вассенар был делегирован в Генеральные штаты, чтобы представлять его интересы как один из десяти риддеров (представителей рыцарского сословия в штатах). |
He published over ten books on economics and sociology, and directed investigations into the Costa Rican economy and supported Costa Rican programs of micro-development and the increasing operation of smaller companies. |
За это время он опубликовал более десяти книг по экономике и социологии, а также проводил исследование экономики Коста-Рики и поддерживал там программы микроразвития. |
With Payton and Ripley both moved on, Slaven started seven of the club's first ten Premier League games of the 1992-93 season, and scored in consecutive games against Aston Villa and Manchester United. |
После ухода Пейтона и Рипли нападающий провёл семь из первых десяти матчей клуба в сезоне Премьер-Лиги 1992/1993 и отличился в матчах против «Астон Виллы» и «Манчестер Юнайтед». |
A 2007 survey of ten of the top economic journals finds that only 5.8% of the articles published in 2003 and 2004 both lacked statistical analysis of data and lacked displayed mathematical expressions that were indexed with numbers at the margin of the page. |
Опрос редакторов десяти ведущих журналов продемонстрировал, что лишь 5,8 % статей, опубликованных в 2003-2004 годах, не содержали ни анализа данных, ни (нумеруемых) математических выражений. |
The album consists of ten new original tracks and four bonus tracks; the bonus tracks are all re-recordings of songs previously released by Starr. |
Альбом состоит из десяти новых песен и четырёх бонус-треков, которые состоят из перезаписанных версий ранее издавашихся песен Старра. |
Excavations by Tom Fanning in the 1970s revealed the ruins of an oratory, several clocháns (stone huts), some conjoined, a graveyard and about ten decorated stone slabs, of which one is a particularly fine example. |
В раскопках в 1970-х была найдена оратория, несколько каменных хижин, кладбище и около десяти украшенных каменных плит, одна из которых является особенно прекрасным образцом. |
Over its history, Canada's international borders have changed several times, and the country has grown from the original four provinces to the current ten provinces and three territories. |
Внешние границы Канады изменялись семь раз, а в ходе развития количество регионов выросло от четырёх провинций до десяти провинций и трех территорий. |
The genesis of the 'Canterbury Sound' may, in part, be traced back to 1960, when 22-year-old Australian beatnik Daevid Allen lodged at 15-year-old Robert Wyatt's parents' guest-house in Lydden, ten miles to the south of Canterbury. |
Зарождение кентерберийской сцены можно частично проследить с 1960 года, когда австралийский деятель бит-поколения Дэвид Аллен снимал гостевой домик у родителей Роберта Уайетта в Лиддене, в десяти милях на юг от Кентербери. |
Given that one person in ten would then be elderly, a situation without historical precedent, the need to afford that segment of the population a greater role in society was now recognized. |
Беспрецедентный факт - один человек из десяти - это человек преклонного возраста; потому и признается сегодня необходимым отвести этой возрастной группе более важную роль в обществе. |
A widow is required to observe a waiting period ('iddah) of four months and ten days following the death of her husband, out of respect for the sanctity of the marriage relationship and to make sure that she is not pregnant. |
Женщина, потерявшая своего мужа и ставшая вдовой, соблюдает период "идда" в течение четырех месяцев и десяти дней в знак священного характера супружеских уз и с целью убедиться в том, что она небеременна. |
In the eighties of the previous century it was undertaken to measure the CPI in ten larger voivodships - administrative regions (out of 49 according to the administrative division of the country valid at that time). |
В 80х годах прошлого века была предпринята попытка рассчитать ИПЦ в десяти крупных воеводствах - административных регионах (в соответствии с административным делением страны в тот период насчитывалось 49 воеводств). |
It is proposed that two of the 12 National Officer posts included in the current staffing table be reduced to ten and that six additional Local level posts be provided in lieu. |
Двенадцать должностей национальных сотрудников, включенных в текущее штатное расписание, предлагается сократить до десяти, упразднив две должности, а вместо них ввести шесть дополнительных должностей местного уровня. |
For each of the ten vessels involved in the operation, NITC determined the number of days the vessel was in use and multiplied that number by USD 32,000, the daily hire rate. |
Для каждого из десяти задействованных в перевозке судов компания рассчитала число дней эксплуатации и умножила его на 32000 долл. США - дневную ставку фрахтования. |
The Workshop formed part of the United Kingdom's contribution to World Town Planning Day. 30 participants from ten ECE countries attended: Armenia, Canada, Estonia, Georgia, Ireland, Kyrgyzstan, Netherlands, Republic of Moldova, Ukraine and United Kingdom. |
На рабочем совещании присутствовали 30 представителей десяти стран - членов ЕЭК: Армении, Грузии, Ирландии, Канады, Кыргызстана, Нидерландов, Республики Молдова, Соединенного Королевства, Украины и Эстонии. |
When a public servant who has not completed ten (10) years of service dies before he separates from the service, the survivors (a widow or widower, children of the deceased who are under eighteen (18) years of age) shall receive gratuity. |
В случае кончины до увольнения со службы государственного служащего, проработавшего менее десяти (10) лет, иждивенцам (вдове или вдовцу, детям в возрасте до восемнадцати (18) лет) выплачивается единовременное пособие. |
The offices of the German-speaking region have collected the documentation available on the Internet since 2001 on Zurich cases, which they have supplemented by judicial decisions from ten other German-speaking cantons. |
Суды германоговорящей части Швейцарии собрали всю имеющуюся в интернете с 2001 года документацию по цюрихским делам и дополнили ее судебными решениями остальных десяти германоговорящих кантонов. |
The JDC shall have ten members and shall be composed of an equal number of representatives from each State, drawn from persons with relevant knowledge or expertise in cartography, law and any other relevant discipline. |
З) ОДК должен состоять из десяти членов и включать по равному числу представителей от каждого Государства, имеющих знания или опыт работы в области картографии, юриспруденции или любой другой имеющей отношение к данному вопросу области. |
Nine out of the United Kingdom's ten largest conurbations will be connected in this way, providing significant enhancements to inter-city rail capacity and connectivity between the vast majority of the country's major urban economies. |
Таким образом будут связаны девять из десяти крупнейших городских агломераций Соединенного Королевства, что обеспечит значительное повышение пропускной способности междугородных железнодорожных линий и улучшит сообщение между абсолютным большинством крупнейших городских районов страны, где сконцентрирована экономическая деятельность. |
Annulment of condition linking enjoyment of maternity benefits to insured woman's membership of the fund for at least ten months. |
Отмена положения, увязывающего получение пособия по беременности и уходу за ребенком с членством застрахованной женщины в фонде в течение не менее десяти месяцев |
I mean, sure, times are leaner now that I'm separated from the Senator, but my new studio apartment is just fine for me and Phillip and Tinkie and Crinklepuss and Bandit Two and Pawlick Baggins and Lady Aragorn and their ten kittens. |
В смысле, конечно, наступили суровые времена, после того как я ушла от Сенатора, но моя новая студия просто прекрасна для меня и Филлипа и Тинки, и Морщинки и Бандита Второго, и Павлика Бэггинса и Леди Арагорн и их десяти котят. |
We have about ten minutes until the smoke tells anyone in the area exactly how to get on our trail, and about five seconds until the fuel explodes. |
У нас около десяти минут, пока дым распространяется по местности, заметая наши следы, и около пяти секунд, пока взрывается топливо. |
a) Huancapi - Ayacucho, from 15 to 18 January 2004, with IPEDEHP support, for ten police officials (two women and eight men); |
а) в городе Уанкапи, Аякучо, при поддержке ПИОПЧМ 15-18 января 2004 года был проведен практикум для десяти сотрудников полиции (двух женщин и восьми мужчин); |
Reliable reports from the north-western province of Faryab indicated that between February and early May, some 2,000 displaced Pashtun people in Badghis left their homes in Faryab in fear of persecution and that there was a refugee flow of some five to ten families from Faryab every day. |
Достоверные сообщения из северо-западной афганской провинции Фарьяб свидетельствуют о том, что с февраля и до начала мая примерно 2000 перемещенных пуштун в Бадгисе оставили свои дома в Фарьябе под страхом преследования и что каждый день из Фарьяба прибывает от пяти до десяти семей беженцев. |
More than ten artillery rocket systems among which there are such well-known MRLS as Grad, Uragan, Smerch, Ogon', which are in service with more than fifty countries worldwide, were developed by the personnel of "SPLAV". |
Коллективом ГНПП «Сплав» созданы свыше десяти реактивных комплексов, среди которых широко известные РСЗО «Град», «Ураган», «Смерч», «Огонь», находящиеся на вооружении армий более пятидесяти государств мира. |