| Nine out of ten people in both the developed and developing world have no idea what the term means and how it affects them. | Девять из десяти человек как в развитом, так и развивающемся мире не имеют ни малейшего представления, что означает этот термин и в какой степени он их касается. |
| Thus, concentrated assistance could have been supplied for one month each in ten different countries for the same amount of money, or probably less. | Таким образом, концентрированная помощь могла бы предоставляться в течение одного месяца в каждой из десяти разных стран при аналогичных, а, возможно, даже меньших расходах. |
| (e) Decided to set up an ad hoc ECE expert group on environmental performance of ten countries; | ё) постановил учредить специальную группу экспертов ЕЭК по результативности экологической деятельности десяти стран; |
| Seven out of ten of the world's poor were women earning less than US$ 1 a day. | Во всем мире семь из десяти бедняков составляют женщины, зарабатывающие менее 1 долл. США в день. |
| More than 250 specialists combined their efforts to update and refine the action necessary to maintain progress toward achievement of the ten NES policy goals. | Более 250 специалистов объединили свои усилия в целях обновления и доработки плана действий, необходимых для продолжения курса на достижение десяти программных целей НПС. |
| However, the rule does not apply if the couple has been living together for more than ten consecutive years or has any children. | Однако эта норма не применяется, если супружеская пара проживала вместе в течение более десяти лет подряд либо имеет детей. |
| Table 4, showing the coal output and the market shares of the ten top coal producers in China, indicates that the coal industry is rather fragmented. | Таблица 4, в которой приводятся данные о добыче угля и удельном весе на рынке десяти ведущих угледобывающих компаний Китая, свидетельствует о том, что угольная отрасль является довольно неоднородной. |
| For this reason, I have invited the ten signatories to the Accra III Agreement to respond to the concerns of the fighting forces. | Поэтому я предложил десяти сторонам, подписавшим Аккрское соглашение III, дать ответ на обеспокоенность, выраженную воюющими сторонами. |
| As mandated by the Executive Board, the evaluation assesses the contribution of UNDP to the global challenge of reducing HIV/AIDS mortality, drawing on ten country case studies. | По поручению Исполнительного совета в рамках оценки проводится обзор вклада ПРООН в общемировую деятельность по снижению смертности от ВИЧ/СПИДа с использованием результатов десяти страновых тематических исследований. |
| An expanded civilian geographical presence is envisaged, which would enable representation in all ten state capitals in Southern Sudan and the three transitional areas. | Предусматривается создать расширенное гражданское географическое присутствие, в котором были бы представлены столицы всех десяти штатов Южного Судана и три переходных района. |
| The survey was conducted for a period of six to twelve weeks in ten sentinel sites located in nine counties, representing the five regions in Liberia. | Обследование было проведено за период от шести до двенадцати недель на десяти контрольных участках, расположенных в девяти графствах, представляющих все пять районов Либерии. |
| contains less than ten sub-munitions with explosives, each of which includes multiple sensors with a capability to detect a target. | содержит менее десяти суббоеприпасов с взрывчатыми веществами, каждый из которых включает множественные датчики, обладающие способностью к целеобнаружению. |
| Global Compact local networks exist or are emerging in approximately 80 countries, offering significant avenues to advance the initiative's ten principles on the ground. | Местные сети Глобального договора существуют или формируются примерно в 80 странах, которые предлагают эффективные пути реализации на местах десяти принципов этой инициативы. |
| The increase in military personnel costs would essentially be used for contingent-owned equipment and self-sustainment for ten special police units and one canine unit. | Увеличение расходов по военному персоналу связано с дополнительными расходами на имущество, принадлежащее контингентам, и на самообеспечение для десяти специальных полицейских подразделений и одного подразделения проводников служебных собак. |
| The panel consisted of high-level representatives of ten international organizations, and it was moderated by Mr. Ian Johnson, Vice-President of the World Bank. | В состав группы входили высокопоставленные представители десяти международных организаций, и ее работой руководил заместитель Президента Всемирного банка г-н Ян Джонсон. |
| Widows Rights International was founded in 1996 and works with widows in ten countries in Asia and Africa. | Международная организация за права вдов была основана в 1996 году и работает со вдовами десяти стран Азии и Африки. |
| The table below shows the minimum, maximum and median values for ten heavy metals and the number of samples for each participating country. | В приводимой ниже таблице даются минимальные, максимальные и средние значения для десяти тяжелых металлов и количество проб по каждой стране-участнику. |
| Four of these ten new cases have commenced as of today and in one of them the evidence phase has already been completed. | На сегодняшний день четыре из этих десяти новых дел уже находятся на этапе рассмотрения, а по одному из них завершено слушание свидетельских показаний. |
| Thus, the number of new Northern Mediterranean affected country Parties has steadily increased, from five in 1998 to ten in 2001. | Так, число новых затрагиваемых стран Сторон Конвенции северного Средиземноморья постоянно увеличивался с пяти в 1998 году до десяти в 2001 году. |
| Since 1994, the intercultural bilingual education programme has trained indigenous teachers to work among their respective populations in any of the ten languages that coexist in Ecuador. | В рамках межкультурной двуязычной образовательной программы с 1994 года были подготовлены учителя, как мужчины, так и женщины, из представителей коренного населения для преподавания на одном из десяти языков, сосуществующих в Эквадоре. |
| Two out of ten institutions that submitted proposals were selected to conduct the evaluation, which involved six months of research in various regions nationwide. | Из десяти учреждений, представивших предложения, два учреждения были отобраны для реализации оценки, связанной с проведением в течение шести месяцев исследований в различных регионах всей страны. |
| Of the ten or so laws envisaged in the cultural policy framework, only two have been enacted. | Действительно, из порядка десяти законов, которые планировалось принять с целью проведения политики в области развития культуры, существуют только два. |
| Tobacco consumption was reported to be among the ten leading risk factors, globally speaking, which account for more than one third of all deaths worldwide. | В докладе сообщалось, что потребление табака относится к десяти ведущим факторам риска в мире, на которые приходится более трети смертных случаев по всей планете. |
| Knowledge of female circumcision is universal in Eritrea, and nine in ten women reported that they have been circumcised. | О клитеродектомии в Эритрее осведомлены все, причем девять из десяти женщин сообщили о том, что они подверглись этой процедуре. |
| The ICP Vegetation heavy metals in mosses survey provides data on concentrations of ten metals in naturally growing mosses throughout Europe. | Обзор содержания тяжелых металлов во мхах, проводящийся в рамках МСП по растительности, позволяет получать данные о содержании десяти металлов во мхах, произрастающих в естественных условиях на территории всей Европы. |