| These consultations included broad participation from all the ten provinces of the country. | В этих консультациях принял участие широкий круг заинтересованных сторон из всех десяти провинций страны. |
| As part of the revision, the residence period for naturalization pursuant to marriage was reduced from ten to five years. | В рамках этого пересмотра период проживания, необходимый для натурализации после заключения брака, был сокращен с десяти до пяти лет. |
| Despite the call by the Front Populaire Ivoirien to boycott the elections, around ten of its members ran as independent candidates. | Несмотря на призыв ИНФ бойкотировать выборы, порядка десяти его членов участвовали в выборах в качестве независимых кандидатов. |
| The proposed budget included a reduction of ten posts, including two reassignments. | Предлагаемый бюджет включает сокращение десяти должностей, включая два перевода. |
| The recent execution of ten people on drug charges was deplorable. | Прискорбным фактом является недавняя казнь десяти человек по обвинению, связанному с наркотиками. |
| The Global Compact Office has also promoted the internalization of its ten principles in the work of the United Nations. | Бюро Глобального договора также выступает за применение его десяти принципов в работе Организации Объединенных Наций. |
| The Committee shall consist of [ten][fifteen][nineteen] members. | Комитет должен состоять из [десяти] [пятнадцати] [девятнадцати] членов. |
| In recent years Jordan, has taken part in ten controlled deliveries with neighbouring countries. | В последние годы Иордания приняла участие в десяти контролируемых поставках, осуществлявшихся в сотрудничестве с соседними странами. |
| All measures provided for in the above timetable shall be completed within a period of 10 (ten) months. | Все мероприятия, предусмотренные в настоящем графике, должны быть осуществлены в течение 10 (десяти) месяцев. |
| It will include ten case studies of individual projects or classes of projects. | Это предусматривает проведение десяти тематических исследований индивидуальных проектов или категорий проектов. |
| Annex 2 includes definitions of the ten functions used by UNOPS. | В приложении 2 даются определения десяти функций, используемых ЮНОПС. |
| Nine out of ten families with children can benefit from CTC. | Девять из десяти семей с детьми имеют возможность получить налоговый кредит на ребенка. |
| Guidelines were drafted, and pilot projects were run for ten major policies of nine government agencies in 2004. | В 2004 году были разработаны руководящие принципы, и в девяти государственных ведомствах были реализованы пилотные проекты по десяти основным стратегическим направлениям. |
| The national insurance scheme covers care benefits in excess of ten days. | Отпуск по уходу продолжительностью более десяти дней покрывается за счет национальной системы страхования. |
| The number of property cases pending resolution is estimated to be ten thousand. | По оценкам, число незавершенных дел, касающихся таких объектов собственности, составляет около десяти тысяч. |
| Seven in ten working children were in rural areas. | Из десяти работающих детей семеро приходится на сельские районы. |
| Membership of the Commission was to be enlarged by the inclusion of ten new members. | Членский состав Комиссии следует увеличить путем включения в него десяти новых членов. |
| A core group of ten States is currently developing an action plan to implement the Declaration. | Группа из десяти государств в настоящее время разрабатывает план действий по осуществлению Декларации. |
| It is expected that the European Commission decision to reduce the number of obligatory marketing standards to ten will increase demand for UNECE standards. | Ожидается, что решение Европейской комиссии о сокращении числа обязательных рыночных стандартов до десяти приведет к увеличению спроса на стандарты ЕЭК ООН. |
| In the Russian Federation, some languages are now spoken by people numbering less than ten. | В Российской Федерации в настоящее время носителями некоторых языков являются группы, объединяющие менее десяти человек. |
| The United Kingdom appears eighth in the ranking of the ten countries most at risk. | Соединенное Королевство стоит на восьмом месте среди десяти стран, которым угрожает наибольшая опасность. |
| It involved more than 24,000 women in ten countries. | Этим исследованием было охвачено более 24000 женщин в десяти странах. |
| Specifically, the balanced scorecard focuses on achieving ten major corporate strategic performance objectives that are all essential to achieving the accountability framework goals. | Такая таблица позволяет, в частности, сосредоточить внимание на выполнении десяти основных корпоративных стратегических показателей деятельности, все из которых необходимы для достижения целей, предусмотренных рамками подотчетности. |
| They last on average between one and ten million cycles. | Средняя продолжительность эксплуатации составляет от одного до десяти миллионов циклов. |
| He was brought to the police station where he was detained with other ADP members for ten days. | Он был доставлен в полицейский участок, где его и других членов ДПА в течение десяти дней держали под стражей. |