Английский - русский
Перевод слова Ten
Вариант перевода Десяти

Примеры в контексте "Ten - Десяти"

Примеры: Ten - Десяти
In order to provide overall guidance for the formulation of an RBM strategy, its coordinated implementation and continuous improvement, an RBM Steering Committee comprising ten members was formed in 2008. В 2008 году был создан состоящий из десяти членов Руководящий комитет по УОКР, призванный обеспечить общее руководство разработкой стратегии УОКР, ее скоординированным осуществлением и непрерывным совершенствованием.
The current report examines the Global Compact's role and degree of success in bringing together multiple stakeholders to promote the ten agreed principles of responsible corporate citizenship. Предметами рассмотрения в настоящем докладе являются та роль, которую играет Глобальный договор, и то, насколько успешным он оказался в деле объединения усилий различных субъектов по поощрению соблюдения десяти согласованных принципов, лежащих в основе ответственной гражданской позиции корпораций.
For the GCO, ensuring their committed participation and the roll-out of the ten principles throughout their subsidiaries and supply chains is a matter of strategic priority. Для БГД обеспечение их гарантированного участия и распространения десяти принципов среди их дочерних предприятий и компаний-поставщиков является наиболее приоритетным вопросом в стратегическом плане.
It allows the media, civil society and the public at large to review, challenge and/or validate information given by companies on progress made in implementing the ten principles. Она позволяет средствам массовой информации, гражданскому обществу и общественности в целом рассматривать, оспаривать и/или проверять информацию, предоставленную компаниями о достигнутом ими прогрессе в осуществлении десяти принципов.
School feeding programmes are offered in primary schools in all ten Administrative Regions to poor children, but more extensively in the hinterland and riverain areas. В начальных школах во всех десяти административных регионах предлагаются программы школьного питания детей из бедных семей, но более активно они осуществляются в отдаленных и речных районах.
US$15,000,000 was allocated to the Integrated Watershed Management Project which uses the service of the unemployed across all ten districts for land reclamation. На реализацию Комплексного проекта управления водоразделом, использующего труд безработных для восстановления земель во всех десяти округах, выделено 15 млн. долл. США.
13.18.1.1 It is significant that nine out of every ten South Africans spontaneously mentioned the issues of unemployment and the necessity to create jobs. 13.18.1.1 Показательно, что девять из десяти жителей Южной Африки сразу же отметили проблемы безработицы и необходимости создания рабочих мест.
(a) each munition contains fewer than ten explosive submunitions; а) каждый боеприпас содержит менее десяти взрывоопасных суббоеприпасов;
These provisions include fines of up to ten million riel and prison sentences of up to three years and could seriously curtail freedom of expression. Эти положения предусматривают наказания в виде штрафа в размере до десяти миллионов риелей и лишения свободы сроком вплоть до трех лет и могут серьезно ограничивать свободу выражения мнений.
The implementation of the methodology and framework in ten major operations and in the main divisions at Headquarters is planned for 2013. На 2013 год планируется внедрение этой методологии и рамок по десяти основным операциям и в основных отделах щтаб-квартиры.
In turn, this will enable roll-out of the methodology and framework to ten major operations and main Headquarters' divisions in 2013. Это, в свою очередь, позволит внедрить методологию и платформу в рамках десяти крупных операций и в основных отделах штаб-квартиры в 2013 году.
The Foreign Nationals Integration Support Centres, opened in ten regions and in Prague, provide information and counselling services and organize courses and seminars tailored to local needs. Центры поддержки интеграции иностранных граждан, открывшиеся в десяти регионах и в Праге, предоставляют информацию и консультационные услуги, организуют курсы и семинары, учитывающие местные потребности.
The centers offer counseling conducted by marriage migrant women in ten languages, in association with the police, hospitals, and shelters for migrant women. В центрах организовано консультирование женщин из числа брачных мигрантов на десяти языках совместно с представителями полиции, больниц и приютов для женщин-мигрантов.
Any seats gained through elections shall be in addition to the ten (10) reserved seats allocated to the Kosovo Serb Community and other Communities respectively. Сверх десяти (10) мест, зарезервированных, соответственно, за представителями сербской общины Косово и других общин, в результате выборов может быть занято любое дополнительное количество мест.
(e) less than ten submunitions with explosives. е) менее десяти суббоеприпасов с взрывчатыми веществами.
Distribution of ten computers for the Information System has begun; Идет распределение десяти компьютеров для Информационной системы;
After ten days of peaceful demonstrations, dubbed the Orange Revolution, a recount was ordered in a very tense atmosphere and Yushchenko finally became president in early 2005. После десяти дней мирных демонстраций, получивших название "оранжевой революции", в крайне напряженной обстановке был проведен пересчет голосов, и в конечном итоге в начале 2005 года президентом стал Ющенко.
The 2006 Global Human Development Report classified Jordan as one of the ten most water scarce countries in the world. В Докладе о развитии человеческого потенциала за 2006 год Иордания отнесена к одной из десяти стран мира, испытывающих наибольший дефицит воды.
ASEAN's ten member States still had to ratify the Charter, but the place of human rights was now assured. Десяти государствам - членам АСЕАН, разумеется, еще необходимо ратифицировать вышеупомянутый документ, но место прав человека отныне получило признание.
In nearly one case out of ten has the person subject to the threat of eviction been in the same situation before. Практически в одном случае из десяти лицо, которому угрожает выселение, ранее уже оказывалось в подобной ситуации.
Each blue book contains about ten recommendations, actionable over the course of twelve months, to make a country more attractive to foreign investors. В каждой "синей книге" содержится около десяти рекомендаций, осуществление которых в течение ближайших 12 месяцев поможет сделать страну более привлекательной для инвесторов.
In Eastern and Southern Africa, a regional network for women entrepreneurship development has been initiated, covering five pilot countries and at least ten business support institutions. В восточной и южной частях Африки начато создание региональной сети по развитию женского предпринимательства, которая охватит пять стран и не менее десяти учреждений по поддержке предпринимательской деятельности.
More than seven out of every ten workers are employed in agriculture, forestry or fishing, in the manufacturing industry or in community or personal services. Семь из десяти трудящихся заняты в секторе сельского, лесного или рыбного хозяйства, в обрабатывающей промышленности или в сфере бытовых и персональных услуг.
In couple households with children under age 15, eight women out of ten bear the main responsibility for domestic and family work. Восемь женщин из десяти, которые живут в паре с партнерами и имеют детей в возрасте до пятнадцати лет, несут основной груз домашней работы и семейных обязанностей.
About eight out of ten women living in a household with children under age 15 bear full responsibility for the domestic work. Примерно восемь женщин из десяти, проживающие в семьях с детьми до 15 лет, в одиночку несут груз домашних обязанностей.