Английский - русский
Перевод слова Ten
Вариант перевода Десяти

Примеры в контексте "Ten - Десяти"

Примеры: Ten - Десяти
Guyana wishes to point out that there is no official or unofficial moratorium on the death penalty despite the fact that there have been no executions for more than ten (10) years. Гайана хотела бы отметить, что не существует официального или неофициального моратория на смертные приговоры, несмотря на тот факт, что они не приводились в исполнение в течение более десяти (10) лет.
The mission included the forensic body damage evaluation of ten alleged victims of the conflict and the analysis of medical questions raised by those examinations with local medical teams. Миссия предусматривала проведение судебно-медицинской экспертизы телесных повреждений десяти предполагаемых жертв конфликта и анализ вопросов медицинского характера, которые возникли у местных медицинских групп в результате проведения такой экспертизы.
Nine out of ten young people live in developing countries, where living conditions are more precarious than in developed countries, although the financial and economic world crisis of recent years has also affected young people from the so-called "first world". Девять из десяти молодых людей проживают в развивающихся странах, в которых условия жизни являются более тяжелыми в сравнении с развитыми странами, хотя отмечавшийся в последние годы всемирный финансово-экономический кризис также затронул молодежь из так называемого "первого мира".
In addition, the Child Protection Act increased the age of criminal responsibility for children from seven (7) years of age to ten (10) years of age. Кроме того, в соответствии с Законом о защите детей возраст наступления уголовной ответственности был увеличен с семи (7) до десяти (10) лет.
Judge training programmes are elaborated and developed on a yearly basis by a group of ten experts of the Latvian Judicial Training Centre (hereinafter the LJTC) with an expertise in the areas of civil, criminal, public international and administrative law. Программы подготовки судей разрабатываются и готовятся на ежегодной основе группой в составе десяти экспертов Латвийского центра подготовки судей (в дальнейшем - ЛЦПС), специализирующихся в таких областях, как гражданское, уголовное, публичное международное и административное право.
The German definition excludes sea-launched Cluster Munitions, and in the HE section direct-fire submunitions, those that are inert post impact and those containing less than ten submunitions. Германское определение исключает кассетные боеприпасы морского пуска, а по рубрике БВВ - суббоеприпасы для стрельбы прямой наводкой, суббоеприпасы, которые являются инертными после удара, и суббоеприпасы, которые содержат менее десяти суббоеприпасов.
In order to monitor its effective implementation, the State Ministry for Women Empowerment has conducted studies in ten provinces (East Java, Lampung, West Kalimantan, North Sumatra, Central Java, Jambi, Bali, Maluku, Central Sulawesi and Bangka Belitung). В целях мониторинга эффективности осуществления данной стратегии Государственное министерство по расширению прав и возможностей женщин провело исследования в десяти провинциях (Восточная Ява, Лампунг, Западный Калимантан, Северная Суматра, Центральная Ява, Джамби, Бали, Малукки, Центральный Сулавеси и Банка-Белитунг).
Women's pensions were also very low; four out of ten women would have no pension at all and those who did would receive only two thirds of the amount received by men. Помимо этого, женщины получают очень низкую пенсию; у четырех женщин из десяти вообще нет пенсии, а у тех, кто ее получает, размер пенсии составляет лишь две трети от размера пенсий, начисляемых мужчинам.
The Strategic Approach secretariat participated in a follow-up meeting organized by the Forum secretariat with corporate affairs and other managers of ten major chemicals manufacturing companies in London on 9 May 2007. Затем секретариат Стратегического подхода принял участие в последующем совещании с менеджерами по корпоративным вопросам и другими менеджерами десяти ведущих компаний-производителей химических веществ, которое было организовано секретариатом Форума в Лондоне 9 мая 2007 года.
As one of ten sponsors of UNAIDS, UNFPA is engaged in a collaborative response aimed at preventing HIV transmission, providing care and support, reducing the vulnerability of individuals and communities to HIV, and alleviating the impact of the epidemic. ЮНФПА в качестве одного из десяти организаторов ЮНЭЙДС принимает участие в совместной деятельности по предупреждению ВИЧ, обеспечению ухода и поддержки, снижению уязвимости отдельных лиц и общин по отношению к ВИЧ, а также смягчению последствий этой эпидемии.
According to the information received from the Secretariat, it now appears that only one abstention was recorded, instead of ten, and that the number of States actually voting was 189, instead of the 182 that had been announced. Как следует из информации, поступающей в настоящее время от Секретариата, вместо десяти воздержавшихся был зарегистрирован всего один, и фактически в голосовании участвовало 189 государств, а не 182, как было указано при объявлении результатов голосования.
Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. Диалог между правительством и движением коренных народов привел к заключению десяти соглашений, которые должны обеспечить уважение Конституции страны, международных правовых документов, организаций коренных народов и национального правительства.
The government has created conditions for the national opera to become one of the ten best music theatres of Europe working with eminent guest artists in a few years, thus regaining its old respect in the world and rejoining the international elite of opera performers. Правительство создало условия для того, чтобы национальная опера за несколько лет превратилась в один из десяти музыкальных театров Европы, работающих с видными приглашаемыми артистами, и тем самым вновь обрела свою прежнюю репутацию в мире и вновь нашла свое место в международной элите оперных исполнителей.
Under the decentralization programme, the Government has already handed over 1,424 sub-health posts to the LBs in the previous years; another 18 hospitals will be handed over to the DDCs and health institutions of ten districts to the local communities. В рамках программы децентрализации правительство уже передало МО более 1424 должностей младших медицинских работников; еще 18 больниц будет передано ОКР, а медицинские учреждения десяти районов - общинам.
It also stipulates that they shall be entitled to rest during the four weeks preceding childbirth and for eight weeks thereafter, or ten in the case of multiple births, and may not be dismissed except for good cause, as previously established by the Ministry of Labour. Кроме того, в нем закрепляется право на декретный отпуск в течение четырех недель до родов и восьми недель после родов (или десяти недель в случае рождения нескольких детей) и предусматривается, что в этот период женщина не может быть уволена без веских оснований, одобренных Минтруда.
Seven out of ten of the world's hungry were women and girls, and women and children comprised a large proportion of those living on less than one dollar per day. Семеро из десяти голодных людей в мире - это женщины и девочки, при этом женщины и девочки составляют значительную долю тех, прожиточный минимум которых менее одного доллара в день.
Burkina Faso was implementing the recommendations in the Secretary-General's study Ending violence against women: From words to action and was one of ten countries participating in the pilot programme of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. Буркина-Фасо осуществляет рекомендации, сформулированные в исследовании Генерального секретаря «Прекращение насилия в отношении женщин: от слов к действиям», и является одной из десяти стран, которые принимают участие в экспериментальной программе Межучрежденческой сети по положению женщин и гендерному равенству.
A bill was before the Parliament to extend fathers' parental leave from six weeks to ten weeks; weeks not used by the father could be transferred to the mother. На рассмотрение парламенту был представлен законопроект об увеличении для отцов отпуска по уходу за ребенком с шести до десяти недель, причем не использованные отцом недели отпуска могут быть переданы матери.
Construction of ten new boarding schools for areas in need, which compared to other regions have a high number of pupils who abandon school. строительство десяти новых школ-интернатов в районах, где существует необходимость в этом, то есть там, где насчитывается большее по сравнению с другими регионами число учащихся, бросивших школу;
Lastly, it was not true that the duration of placement in solitary confinement was indefinite: it could not exceed ten days, and in practice, it lasted two days at most. Наконец, продолжительность содержания в одиночном заключении ни в коем случае не является неограниченной: она не может превышать десяти дней, а на практике составляет максимум два дня.
The Committee commends the State party's post conflict efforts to mainstream the role of women in peace building, decision-making, development and rehabilitation process in ten villages which were heavily affected by the conflict in Lebanon in July and August 2006. Комитет высоко оценивает предпринятые государством-участником усилия в постконфликтный период, с тем чтобы обеспечить участие женщин в процессе миростроительства, принятия решений, развития и восстановления в десяти деревнях, которые серьезно пострадали в результате конфликта в Ливане в июле и августе 2006 года.
(c) Further decided that the elections of the ten new members of the Commission would be held at the organizational session of the Council in February 2007. с) постановляет далее, что выборы десяти новых членов Комиссии состоятся на организационной сессии Совета в феврале 2007 года.
You see a lion is a huge savage brute, about five feet tall, ten feet long, weighing about 500 pounds. Видите ли, лев - это большое, дикое, свирепое животное, около пяти футов в холке, десяти в длину и весом около 500 фунтов.
On a scale from one to ten, How bad is it? От одного до десяти - оцени уровень боли.
I'll take that as a ten. When's the happy day? По шкале от одного до десяти.