Fifteen Parties reported having units containing three-six persons, four Parties reported having units with six-ten persons and four Parties with units of more than ten persons. |
Пятнадцать Сторон сообщили, что их группы насчитывают три-шесть человек, четыре Стороны сообщили, что в составе их групп работает шесть-десять человек, и четыре Стороны сообщили о том, что в их группах работает более десяти человек. |
Currently, the average wage of the ten countries that joined the EU in May 2004 is about one-seventh of the West German wage level, and the Chinese wage is one twenty-fifth. |
В настоящее время, средняя заработная плата в десяти странах, вступивших в ЕС в мае 2004 года, составляет 1/7 уровня заработной платы в Западной Германии, а заработная плата в Китае - 1/25. |
Ten to 20 years' imprisonment |
Лишение свободы на срок от десяти до двадцати лет |
After reducing the size of the five and ten pence coins introduced in the early 1990s, the two pence coin was the fourth largest Irish coin, with only the twenty and fifty pence and the pound coin coins being larger in the series. |
После сокращения размера монет пяти и десяти пенсов, введённых в начале 1990-х годов, двухпенсовая монета была четвёртой по величине ирландской монетой. |
Five samples shall undergo the test in the case of an isotropic material or ten samples in the case of a non-isotropic material. |
1.1 В случае изотропных материалов испытание проводится на пяти образцах, а в случае анизотропных материалов - на десяти образцах. |
So, if I can make this kind of a difference in the lives of ten average people, then hell, maybe I'm not such a bad guy after all. (applause, cheering and chatter) |
И, если я могу изменить к лучшему жизнь десяти обычных человек, возможно, я не такой уж и плохой парень, черт возьми. |
A quota of at least ten per cent (10%) of the net profits shall be set aside annually to form a reserve fund until it reaches an amount not less than fifty per cent (50%) of the subscribed capital. |
Ежегодно не менее десяти процентов (10%) чистой прибыли отчисляется на цели формирования резервного фонда, чтобы довести его объем до суммы, составляющей не менее пятидесяти процентов (50%) подписного капитала. |
The JCBC shall be composed of ten (10) members, with each Party nominating five (5) members to represent the Bank of South Sudan (BSS) and the Central Bank of Sudan (CBOS), respectively. |
ОКЦБ состоит из десяти (10) членов, по пять (5) представителей от Банка Южного Судана (БЮС) и, соответственно, Центрального банка Судана (ЦБС). |
As a result of this partnership between the GES and the WFP providing the 'Take Home Rations', the Upper East and Upper West Regions of the country were the first two out of the ten Regions to attain gender parity in education in Ghana. |
Благодаря партнерству СОГ и ВВП в рамках инициативы "Возьми домой продовольственный паек" Верхняя Восточная и Верхняя Западная области страны стали первыми среди десяти областей, где был достигнут гендерный паритет в образовании. |
The anonymous witness complained in 1833: 170 persons have been confined at one time within these walls, making an average of more than four persons in each room-which are not ten feet square!!! |
Неизвестный свидетель жаловался в 1833: «170 человек оказались единовременно заключены в этих стенах, в каждой комнате по четверо и больше - в комнатах площадью менее десяти футов!!! |
No matter how long the area code is, the complete number (area code plus local number) will always be ten digits when dialing internationally. Simply put, the longer the Russian area code, the shorter is the local number. |
В независимости от того, как длиннен код города или короток местный номер, при наборе телефона для международного звонка в сумме он должен состоять из десяти цифр (плюс код международного доступа и код России). |
Forty types of enemies, over ten unique bosses, over twenty types of cold-steel weapons a firearms and large number of locations representing the most visually exciting regions of the game world! |
Сорок видов противников, более десяти уникальных "боссов", свыше двадцати типов холодного и огнестрельного оружия и большое количество разнообразных колоритных локаций, представляющих самые живописные участки игрового мира! |
Ico is also considered a short game, taking between seven and ten hours for a single play through, which Game Revolution calls "painfully short" with "no replay outside of self-imposed challenges". |
«Ico» также была признана короткой игрой, занимающей от семи до десяти часов; на Game Revolution она была названа «ужасно короткой и нереиграбельной». |
She exhibited at both the 1901 Pan-American Exposition in Buffalo, New York, receiving an honorable mention for A Young Mother, and at the 1904 Louisiana Purchase Exposition in St Louis, Missouri, where she was awarded a Gold Medal for a group of ten works. |
Также она выставлялась Панамериканской выставке в Буффало в 1901 году и в 1904 году на Всемирной выставке в Сент-Луисе, Миссури, где была награждена золотой медалью за группу из десяти работ. |
The municipality was home to approximately 3,000 people, while 1,144 live in the town of Upernavik, and the remainder live in ten other settlements, including Kullorsuaq, with a population of about 400. |
Население муниципалитета Упернавика составляет около 3000 человек, часть которых живут (1144 человек) в городе Упернавик, а остальные в десяти поселениях муниципалитета, включая Куллорсуак, с населением 405 человек. |
Well, we bolster 12 Husk Nuts to each girdle jerry, while flex tandems press a task apparatus of ten vertically composited patch hamplers, then pin flam-fastened pan traps at both maiden apexes of the jimjoints. |
Что ж, мы соединяем 12 зажимными гайками каждую трубу а сдвоенный гибкий корпус давит на главный апарат из десяти вертикально соединенных впаек Затем штифт скрепляет чашу, фиксируя ее на двух верхушках шарниров |
In addition, many of the world's largest firms are increasingly operating in service-related activities: in 1997, this was the case of six out of the ten biggest world companies. |
К тому же, многие крупнейшие компании в мире все больше включаются в деятельность, связанную с услугами: в 1997 году такую деятельность вели шесть из десяти крупнейших мировых компаний. |
The delegation provided a number of examples, including that of the Acting Chief Justice and the Deputy Chief Justice of Zambia, who were women, and that of five of the ten Judges on the Supreme Court, who were also women. |
Делегация представила ряд примеров: так, исполняющий обязанности Председателя Высокого суда и заместитель Председателя Высокого суда Замбии - женщины, как и пять из десяти членов Верховного суда. |
Outside Sami districts, if at least ten pupils in a municipality wish to receive instruction in and through the medium of Sami, they have the right to such education as long as there are at least six pupils in the group. |
За пределами саамских районов при наличии в том или ином муниципалитете по меньшей мере десяти учеников, желающих изучать саамский язык или проходить обучение на саамском языке, они имеют право на обучение в таком порядке, если составлена группа по меньшей мере из шести учеников. |
The approach of a relatively broad level one with ten categories was taken to avoid the difficulties of highly aggregated act/event categories such as 'acts against the person' or 'acts against property'. |
Подход, предусматривающий создание относительно широкого первого уровня, состоящего из десяти категорий, был принят к использованию с целью избежать трудностей, связанных с включением высоко агрегированных категорий деяний/событий, таких как "деяния, направленные против личности" или "деяния, направленные против собственности". |
The 2011-2012 THMIS notes that while nine in ten women and men know where to get an HIV test, 62% of women and 47% of men have ever been tested and received the results of their HIV test. |
В ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов отмечается, что девять из каждых десяти женщин и мужчин знают, где можно сдать анализ на ВИЧ; в то же время 62 процента женщин и 47 процентов мужчин когда-либо сдавали анализ на ВИЧ и получили его результаты. |
Of those ten that came before you, how many got us into trouble giving us something other than the facts, including leading us into war? |
Из тех десяти, которые были до вас, сколько навлекли на нас проблемы, оперируя вымышленными фактами, включая втягивание нас в войну? |
is punishable with simple imprisonment for at least three months, or, in cases of exceptional gravity, with rigorous imprisonment not exceeding ten years.' |
наказывается простым лишением свободы на срок от трех месяцев или в случаях особой тяжести тюремным заключением строгого режима на срок до десяти лет». |
In this sense, the total shipments of cement (domestic plus exports) during the first ten months this year totaled 757.596 five million metric tons, showing an increase of 2.65 percent over the same period of 2008, when five million totaled 608.762 TM. |
В этом смысле общего объема поставок цемента (внутренние плюс экспорт) в течение первых десяти месяцев этого года составила 757,596 пять миллионов тонн, увеличившись в 2,65 процента по сравнению с аналогичным периодом 2008 года, когда пять миллионов составили 608,762 ТМ. |
Promotion of students with children has been considerably improved; this applies both as to the improved consideration of care of children in the first years of life, and with regard to taking into account the need for care up to the age of ten. |
Расширилось и оказание помощи студентам, имеющим детей; это означает и улучшение ухода за детьми в первые годы жизни, и оказание поддержки в уходе за детьми в возрасте до десяти лет. |