Ten train-the-trainer courses for the Libyan police and other law enforcement agencies |
Организация десяти курсов подготовки инструкторов для ливийской полиции и других правоохранительных учреждений |
(c) Ten cases were reported by UNHCR. |
с) УВКБ сообщило о десяти случаях нарушений. |
Adopt, on 3 February 2010, the following Declaration on Ten Key Threats to Freedom of Expression: |
принимает З февраля 2010 года следующую Декларацию о десяти основных угрозах свободе выражения мнений: |
Ten hours or more were required on average for a psychological examination in order to establish the facts and identify the psychological symptoms. |
В среднем для проведения психологического обследования, в ходе которого устанавливаются факты и определяются психологические симптомы, требуется более десяти часов. |
Ten (10) out of the 84 applications registered had their status extended by the Eligibility Sub-Commission. |
Подкомиссия по установлению статуса беженца приняла решение продлить действие статуса в случае десяти (10) из 84 зарегистрированных ходатайств. |
(c) Ten new posts are proposed to strengthen the audit area. |
с) создание десяти новых должностей для укрепления ревизионной деятельности. |
Ten federal universities are being established and 41 campuses are being consolidated to encourage the production of knowledge and improving quality of life in the various regions. |
Ведется создание десяти федеральных университетов и модернизация 41 университетского кампуса для стимулирования накопления знаний и повышения качества жизни в различных регионах. |
Ten persons, among them three vice-chairmen of the Croatian Privatization Fund, were charged with accepting or offering a bribe. |
Обвинения были выдвинуты в получении или предложении взятки против десяти человек, включая трех заместителей Председателя приватизационного фонда Хорватии. |
Australia contributed to two working papers on export controls submitted to the 2013 Preparatory Committee by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Vienna Group of Ten respectively. |
Помимо этого, Австралия принимала участие в подготовке двух рабочих документов по экспортному контролю, которые были представлены участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения и Венской группой десяти на сессии Подготовительного комитета 2013 года. |
Comments on the proposals have been invited from supervisory authorities in countries other than Group of Ten, banks and other interested parties. |
Он обратился с просьбой к надзорным органам стран, не входящих в Группу десяти, банкам и другим заинтересованным сторонам представить свои замечания по изложенным в этом документе предложениям. |
Ten of them were honoured with prizes from the organizers of the celebration, namely the United Nations system working in close collaboration with the Taliban authorities. |
Десяти из них от имени организаторов церемонии, а именно подразделений системы Организации Объединенных Наций, работающих в тесном сотрудничестве с властями «Талибан», были вручены премии. |
Ten persons who have been arrested by Dutch military officials on the high seas off the coast of Somalia are currently facing trial at the District Court of Hamburg. |
На текущий момент в окружном суде Гамбурга рассматриваются дела десяти человек, которые были арестованы военными властями Нидерландов в открытом море у берегов Сомали. |
In order for IAEA to effectively and efficiently implement safeguards, the Vienna Group of Ten welcomes the continuing progress being made on the conceptualization of the State-level concept and encourages all member States to support this important advancement in the application of safeguards. |
Чтобы МАГАТЭ осуществляло гарантии эффективно и действенно, Венская группа десяти приветствует постоянный прогресс в деле теоретического обоснования концепции подхода на уровне государств и рекомендует всем государствам поддерживать это важное достижение в сфере применения гарантий. |
Ten (10) communities have been trained, training modules for service providers have been developed, and 15 anti-trafficking school clubs have been established. |
Была организована подготовка в десяти общинах, разработаны учебные модули для служб специализированной помощи и создано 15 школьных клубов по вопросам борьбы с торговлей людьми. |
Did you notice that in the Ten Commandments the ban appears to lie only in the ninth? |
Вы обратили внимание, что в десяти заповедях запрет лгать появляется только в девятой? |
Mr. Kviele (Sweden) said that his delegation wished to reiterate and support the emphasis placed by the Group of Ten and the European Union on additional protocols and export controls. |
Г-н Квиеле (Швеция) говорит, что его делегация хотела бы подтвердить и усилить акцент, сделанный Группой десяти и Европейским союзом на дополнительных протоколах и контроле за экспортом. |
Many of the "Ten Stories" have also been covered in the Department's video programming, with footage from the field, and are being disseminated to television broadcasters around the world. |
Многие из этих «Десяти главных событий» освещались также в видеопрограммах Департамента, включая репортажи с мест, и соответствующие материалы распространяются среди телевещательных компаний по всему миру. |
The European Union, the United States, the Group of Ten and others needed to improve their offers on market access and domestic support to establish the basis for the early resumption of negotiations. |
Европейский союз, Соединенные Штаты, Группа десяти и другие должны улучшить свои предложения по предоставлению доступа на рынки и внутренней поддержке, чтобы создать основу для скорейшего возобновления переговоров. |
The new airport opened (with Terminal 1) on 26 February 1979, as part of the Ten Major Construction Projects pursued by the government in the 1970s. |
Новый аэропорт был открыт (с Терминалом 1) 21 февраля 1979 года и был одним из десяти крупнейших проектов, принятых правительством в 1970-х годах. |
Ten (10) of the 28 confirmed cases on Dutch Sint Maarten in 2004 were reported directly to the Epidemiology & Research Unit. |
Сообщения о 10 (десяти) из 28 подтвержденных случаев в голландской части острова Синт-Мартен в 2004 году были представлены непосредственно в Группу по эпидемиологии и научным исследованиям. |
In the end Carmagnola was suspended; recalled by the Council of Ten, he was arrested in March 1432, tried for treason and beheaded outside the Doge's Palace. |
В итоге Буссоне был отстранён; отозванный Советом десяти, в марте 1432 года он был арестован и обезглавлен перед Дворцом дожей. |
Davidman's book Smoke on the Mountain: An Interpretation of the Ten Commandments was published in 1955 in England with a preface by C. S. Lewis. |
Книга Дэвидмен «Дым на горе: Толкование десяти заповедей» была опубликована в Англии в 1955 году с предисловием К. С. Льюиса. |
Bishop Edward Foxe tabled proposals in Convocation, with strong backing from Cromwell and Cranmer, which the King later endorsed as the Ten Articles and which were printed in August 1536. |
Епископ Эдвард Фокс с сильной поддержкой от Кромвеля и Кранмера представил предложения в Собрание, которые позднее король одобрил в качестве десяти статей, напечатанных в августе. |
The Equal Opportunities Ten Point Plan for Employers was developed by the Employment Department in response to a need for a package of basic and practical advice for employers on how they can offer equality of opportunity within their workplace. |
Министерство по вопросам занятости подготовило для работодателей план "Равные возможности - программа из десяти пунктов", в котором изложены основные и практические рекомендации по обеспечению равных возможностей в рамках предприятий. |
They should prepare and submit a progress report to the representatives of the subregions who are members of the Committee of Ten, and send copies to all three secretariats, OAU, UNIDO and ECA. |
Им следует подготовить и представить доклад о ходе работы представителям субрегионов, которые являются членами Комитета десяти, а также препроводить копии секретариатам ОАЕ, ЮНИДО и ЭКА. |