UNODC is currently seeking additional funds to promote and disseminate it and to provide legislative training through ten regional legal drafting workshops to Member States. |
ЮНОДК в настоящее время занимается изысканием дополнительных средств на цели ознакомления общественности с законом и его распространения и организации подготовки по законодательным вопросам путем проведения для государств-членов десяти региональных семинаров-практикумов, посвященных разработке правовых документов. |
We acknowledge the significant progress made by many Member States in fulfilling the ten commitments of the UNECE RIS/MIPAA during the second five-year cycle. |
Мы признаем значительный прогресс, достигнутый многими государствами-членами в выполнении десяти обязательств по ММПДПС/РСО ЕЭК ООН в течение второго пятилетнего цикла. |
It also requires reviewing every five years the progress made in implementing MIPAA/RIS commitments in ten key areas including health and well-being, employment, social participation and intergenerational solidarity. |
Он также предусматривает необходимость проведения раз в пять лет обзора прогресса, достигнутого в деле соблюдения обязательств, закрепленных в ММПДПС/РСО, в десяти ключевых областях, включая здоровье и благополучие, занятость, участие в жизни общества и солидарность между поколениями. |
Government representatives from ten countries in Europe, Africa and Asia took part in the event and presented their PPP programmes and current challenges in implementing PPP. |
В мероприятии приняли участие представители правительств десяти стран Европы, Африки и Азии, которые рассказали о своих программах ГЧП и нынешних проблемах на пути развития такого партнерства. |
The University of San Carlos offers more than 90 undergraduate courses and more than 60 post-graduate and technical courses, in eight schools and ten faculties. |
В восьми институтах и на десяти факультетах Университета Сан-Карлос преподают более 90 лиценциатов и свыше 60 профессоров и специалистов. |
The Forum adopted a Vision and message, which has ten main points: |
На Форуме было принято видение и послание, состоящее из десяти основных пунктов: |
Pursuant to section 56 CL, the statute of limitations period for corruption offences ranges from five years to ten and fifteen years. |
В соответствии с разделом 56 Уголовного кодекса срок исковой давности для преступлений, связанных с коррупцией, варьируется от пяти до десяти или пятнадцати лет. |
Simplified extradition procedures are in place for ten designated Commonwealth countries and under the London Scheme for Extradition within the Commonwealth. |
Упрощенные процедуры выдачи действуют в отношении десяти конкретно оговоренных стран Содружества и в соответствии с Лондонской системой выдачи в рамках Содружества. |
FIA has administrative freezing powers to suspend a transaction for up to ten days (Section 24, FI Act). |
УФР имеет право замораживать операции в административном порядке в целях приостановления сделок сроком до десяти суток (раздел 24 Закона о ФР). |
The maximum duration of detention on remand is reduced from ten to five years. |
максимальная длительность предварительного заключения сокращена с десяти до пяти лет; |
The Special Representative will continue to support those efforts and promote the wide dissemination of child-friendly versions of both protocols, which are already available in ten languages. |
Специальный представитель будет и далее поддерживать эти усилия и способствовать широкому распространению понятных для детей вариантов обоих протоколов, которые уже имеются на десяти языках. |
Serbia was among the ten biggest contributors to United Nations peacekeeping operations in Europe and over 200 members of its armed forces had served as peacekeepers. |
Сербия входит в число десяти основных стран, предоставляющих контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Европе, и более 200 членов ее вооруженных сил служили в качестве миротворцев. |
The initial phases of the project were implemented in ten towns, whereupon the scope was widened to cover 20 towns suffering harsh economic conditions. |
На начальных этапах проект осуществлялся в десяти городах, а затем его охват увеличился до 20 городов, оказавшихся в тяжелых экономических условиях. |
Participants from ten different organizations in the Netherlands, both public-sector organizations and NGOs, took part in a train-the-trainer course in June 2013. |
В июне 2013 года представители десяти различных голландских организаций, в том числе организаций государственного сектора и НПО, прошли учебный курс подготовки инструкторов. |
Based on the level of economic activity and availability of jobs, there are differentials in unemployment levels in the ten (10) Administrative Regions. |
Уровень экономической активности и наличие рабочих мест определяют различия в уровне безработицы по десяти (10) административным округам. |
I'll just be right off to the side judging you on a scale from one to ten. |
Я буду в сторонке, оценивая тебя по шкале от одного до десяти. |
When I was about ten, I started competing and immediately took to it, because it added an element of spice to the activity. |
Когда мне было около десяти, я начала участвовать в соревнованиях и сразу полюбила, потому что это добавляет перца в лазание. |
eight injuries obtained from ten homes. |
Восемь из десяти травм получают дома. |
You mean from Cheryl Willens' suicide or the loss of ten sponsors? |
Вы имеете в виду дальше от самоубийства Шерил Вилленс или от потери десяти спонсоров? |
I counted to ten, and then I just said, |
Я сосчитал до десяти, а потом говорю: |
Probably, when I was about nine or ten, my father took me to Dealey Plaza where Kennedy was shot. |
Может, когда мне было около девяти или десяти, отец взял меня на Дили Плаза, где застрелили Кеннеди. |
I feel like I have the strength of ten men! |
У меня сил будто у десяти мужиков. |
Until perhaps ten minutes before 12, when I left my section and walked across with everyone else for the meeting of Her Royal Highness. |
Возможно до без десяти двенадцать, когда я покинул свой отдел и отправился ко всем остальным, чтобы встретиться с Её Королевским Высочеством. |
I get more than ten rolls of silk as gift every month |
Каждый месяц мне дарят более десяти рулонов шёлка. |
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here. |
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда. |