| Weisband is the Pirate Party's most recognised face, appealing particularly to younger voters with her "laid-back style". | Вайсбанд - наиболее заметный представитель Пиратской партии, её непринужденный стиль особенно привлекает молодых избирателей. |
| The style of this album is slower and more atmospheric than their previous albums. | Стиль альбома более медленный и атмосферический по сравнению с предыдущими альбомами группы. |
| Alexandre calls his art style 'expressive suprematism': he creates new visual dimension through the combination of abstraction and geometry. | Александр называет свой стиль «экспрессивным супрематизмом», соединяя абстракцию и геометрию, он создает новое визуальное измерение. |
| He became known for his easygoing style and his adeptness at television appearances. | Заслужил популярность у итальянских избирателей за его спокойный стиль и его искусность во время телевизионных выступлений. |
| However his independent style ceased to find favour with the Soviet authorities and gradually his work was withdrawn from public view. | Его независимый стиль перестал пользоваться спросом, постепенно его работы были изъяты из поля зрения общественности. |
| Given Chavez' strutting political style and military background, and his Jurassic Park team of advisors, people assume the worst. | Принимая во внимание спесивый политический стиль и военное прошлое Чавеца, а также команду его советников Юрского периода, люди предполагают худшее. |
| Maybe Buffett's past investing style can be captured in a trading algorithm today. | Не исключено, что прежний инвестиционный стиль Баффетта можно превратить сегодня в торговый алгоритм. |
| These homes were inspired by the neoclassical style, intended to reproduce elements of classical Greek architecture. | В основу проекта положен неоклассический стиль, дополненный элементами классической греческого архитектуры. |
| If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style. | Чтобы автоматически расставить переносы в двух и более абзацах, используйте стиль абзаца. |
| Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. | Выберите стиль абзаца или уровень структуры, который будет разделять исходный документ на вложенные документы. |
| All rooms were specially designed to reflect elegance, style and comfort. | Все номера оформлены в особенном стиле, отражающем элегантность, стиль и комфорт. |
| Strict conciseness metal body combined with the elegant luxury leather case underscore the sharp style, perfect shape and maximum functionality TOUCHWIZ. | Строгая лаконичность металлического корпуса в сочетании с элегантной роскошью кожаного футляра подчеркивают отточенный стиль, безупречную форму и максимальную функциональность TOUCHWIZ. |
| The luxury alternative to the traditional Monte-Carlo hotels, this hotel combines accessibility, affordability, style and elegance. | Отель Columbus Monaco является роскошной альтернативой традиционным отелям Монте-Карло и сочетает уют, стиль и элегантность с доступными ценами. |
| I defend every style, even every exaggeration, if it is flattering and makes women look their best. | Я поддерживаю любой стиль, даже гипертрофированный, если он помогает женщине стать красивее. |
| This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break. | Этот параметр доступен, только если странице, следующей за разрывом страницы, назначается другой стиль. |
| If this parameter is omitted the style will not be changed after a certain amount of time has passed. | Если этот параметр не задан, то по истечении определенного промежутка времени стиль остается без изменений. |
| Moodboard, as the result is called, then expresses our personal style and attitude to graphic depiction. | Мудборд - так называется результат работы - тогда отражает наш собственный стиль и отношение к графическому изображению. |
| I mean, Charlotte's pushing me really hard right now, so my style is just evolving pretty fast. | В смысле, Шарлотта напирает на меня, так что мой стиль довольно быстро эволюционирует. |
| It's called claw-hammer style, that he had learned from his mother and grandmother. | Этот стиль называется ногтеударный, он научился ему у своей мамы и бабушки. |
| Her style of leadership, which has mostly consisted of taking a wait-and-see approach to issues, fits this uncertainty well. | Стиль ее руководства, который, в основном, состоял в выжидательном подходе к решению проблем, полностью соответствует данной неопределенности. |
| Try switching from corps-style marching... to traditional style. | Попробуй переключиться с военного стиля маршировки на традиционный стиль. |
| These days of peace have no need for my Hiten Mitsurugi style. | Мой стиль Хитэн Мицуруги - Летящий Меч уже не годится для этих мирных дней, осмелюсь сказать. |
| That's mainly because Russian "verbose" style doesn't meet TOEFL requirements. | Прежде всего потому, что привычное нам сочинение и русский "размашистый" стиль - это совсем не то, что требуется для TOEFL. |
| Arguably mages even have a fourth potential style now that focuses around Frostfire Bolt. | Некоторые даже полагают, что сегодня маги могут выработать четвертый стиль игры, основанный на использовании «Стрелы ледяного огня». |
| McCartney knew the late artist, with whom he shared a similar painting style. | Маккартни был некогда знаком с этим покойным к тому времени художником, с которым у Маккартни был схожий стиль рисования. |