| What's really hard to discover isn't style, but exceptions. | Но что действительно трудно распознать - это не стиль, а исключения. |
| I don't create a certain frame inside of which I put this style. | Я не создаю определенных рамок, в которые вкладываю этот стиль. |
| But don't worry, Shawn, tonight we'll be making our own new style of history. | Но не волнуйся, Шон, сегодня вечером мы будем делать наш собственный новый стиль истории. |
| Which perfectly sums up your teaching style, Schuester. | Это прекрасно иллюстрирует ваш стиль преподавания, мистер Шустер. |
| Well, maybe this is my style, Chris. | Ну, может быть, это мой стиль, Крис. |
| They didn't appreciate my creative style. | Они не принимали мой творческий стиль. |
| You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent. | У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант. |
| Our style is the same, Senior. | У нас один стиль, Старший брат. |
| Wouldn't really give it style points. | Я бы не дала очков за стиль. |
| I like your style, Conant. | Мне нравится твой стиль, Конант. |
| Because he might change his style before trial. | Потому что он может изменить стиль перед судом. |
| Well, honey, this is not my style. | Дорогой, это не мой стиль. |
| I don't think these new plans preserve enough of the building's style. | Не думаю, что эти новые планы сохраняют в достаточной степени стиль здания. |
| Not the kind that's appropriate for work, but your garish style would be perfect on stage. | Не такого рода, который подходил бы для работы, но твой показной стиль будет идеален для сцены. |
| I don't know whether the style is clear enough. | Не знаю, покажется ли мой стиль вам достаточно ясным... |
| On reflection, I find the style heavy and pretentious. | По зрелом размышлении, я нахожу этот стиль тяжелым и претенциозным. |
| The museum seems to be about more than just a certain architectural style. | Музей мне представляется как нечто большее чем просто некий архитектурный стиль. |
| Power, beauty, style, intelligence, and those arms. | Власть, красота, стиль, интеллект, а эти руки. |
| You can't rush style, agent rice. | Нельзя торопить стиль, агент Райс. |
| Mr. Napier told me that my brash management style was inconsistent with the company's culture. | Мистер Напьер сказал, что мой жесткий стиль управления противоречит корпоративной культуре. |
| I admit I have a tough management style, but I am fair. | Признаю, у меня жесткий стиль управления, но я справедлива. |
| I like your style, blue. | Мне нравится твой стиль, синяя. |
| Come on, we'll make it right, half moon style. | Давай, мы сделаем это правильно, стиль полумесяца. |
| It's a combination of various shots to illustrate your driving style. | Это сочетание разных кадров, иллюстрирующих твой стиль езды. |
| Maybe that's not your style. | Может, это не твой стиль. |