| A role model, someone cool whose style and taste I could actually look up to. | Примера для подражания, кого-то настолько крутого, что его стиль и вкус призывали последовать ему. |
| I think you will find the style admirable and the subject matter, I feel, is universal. | Думаю, вам понравится изысканный стиль, а тема, я полагаю, универсальна. |
| It does have a certain kind of style. | По-моему, в нем есть стиль. |
| She had good style, And I'm sure that a couple of her dresses Are in a closet somewhere. | У нее был отличный стиль и я уверена, что парочка ее платьев где-то в шкафу. |
| But I don't know your style so I can't help. | Но я не знаю ваш стиль, поэтому и не могу помочь. |
| I didn't get why revolutionary syntax is the style of the bourgeoisie. | Я не понял, почему Соня сказала, что революционный язык - это индивидуалистский стиль мелкой буржуазии? |
| And now Palnatoke will demonstrate his own unique Telemark style! | А сейчас Пальнатоке покажет вам свой фирменный телемаркенский стиль |
| You're this whole new style, this whole new system. | Ты - новый стиль, целая новая система. |
| If you must know, it's the Praying Mantis style. | Если это так важно, то "Стиль богомола". |
| So, how would describe Tess Brown's style? | Как бы вы описали стиль Тесс Браун? |
| This is my new style, do you like it? | Это мой новый стиль, нравится? |
| Tell him that's not his style! | Передайте ему, что это не его стиль! |
| It's a bold move, but I have to say, I like her style. | Это смелый шаг, но я должна сказать, что мне нравится ее стиль. |
| Because that's not really your style, is it? | Потому что это не совсем твой стиль, не так ли? |
| If my style of dress doesn't bother you, I'd like to invite you for a drink. | Если стиль моего платья не беспокоит вас, то я хотел бы пригласить вас отужинать вместе. |
| Control environment factors include the integrity and ethical values; commitment to competence; management's philosophy and operating style; organization structure; delegation of authority and responsibility; and human resources policies. | Факторы, обусловливающие условия для осуществления контрольных функций, включают в себя добросовестность и этические ценности; приверженность высокому уровню компетентности; позицию руководства и стиль его действий; организационную структуру; делегирование полномочий и ответственности; а также политику в области людских ресурсов. |
| Referring to the "Data Presentation requirements" above, each output style can be thought of as a transformation of the data. | Что касается вышеупомянутых требований к представлению данных, то каждый стиль выходного материала может рассматриваться в качестве преобразования данных. |
| Mr. KHAN (Pakistan): Mr. President, you have brought a new style of leadership to the Conference on Disarmament. | Г-н ХАН (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, Вы привнесли на Конференцию по разоружению новый стиль руководства. |
| settings, too if you don't set its style specifically. | если вы специально не описываете его стиль. |
| He has talent, that's obvious, but he uses it... in tandem with his practicing... to perfect only one particular style. | У него есть талант, это очевидно, и он использует его вместе с тренировками, чтобы отточить один единственный стиль игры. |
| A stay at the San Moisé allows you to appreciate 18th-century Venetian style and beautiful antique furniture. | Постояльцы отеля San Moisé смогут по достоинству оценить венецианский стиль 18-го века и красивую антикварную мебель. |
| Express your style, or try something entirely new! | Создай твой стиль или попробуй себя в новом образе! |
| Respecting the original style of the structure, rooms have all modern amenities, including flat-screen LCD TV sets and video on demand. | Сохранив изначальную планировку и стиль, номера отеля располагают всеми современными удобствами и комфортом, включая плазменные телевизоры и видео по запросу. |
| Experience in Vienna concerts in the original Mozart style!! | Испытайте консерт в оригинале стиль Моцарта! |
| Combining style and comfort in one incredible establishment, the Grand Hotel de la Minerve is a five... | Соединив стиль и комфорт в одном заведении, получим Grand Hotel de la Minerve - роскошный пятизвездн... |