Английский - русский
Перевод слова Style
Вариант перевода Стиль

Примеры в контексте "Style - Стиль"

Примеры: Style - Стиль
We liked your style, but we already have Oswald Danes. Нам по душе ваш стиль, но у нас уже есть Освальд Дэйнс.
I think the nature and style of this meeting has shown its worth in its interactivity. Я думаю, что интерактивный характер и стиль этого заседания доказал свою полезность.
The management style was not transparent, and in many cases the rationale for executive decisions was not clear to line managers. Стиль управления не отличался прозрачностью, и мотивировка административных решений нередко была неясна рядовым руководителям.
He expressed his commitment to undertake a thorough and resolute overhaul in his style and system of management. Он обязался обстоятельно и решительно пересмотреть стиль своей работы и систему управления.
Before starting the exercise, the processes and management style of the administration should be defined. Прежде чем приступать к работе, следует определить процедуры и стиль управления, принятые администрацией.
Nor is the EU's new style of political-military engagement in Africa a throwback to colonialism. Нельзя считать новый стиль военно-политического присутствия ЕС в Африке и возвратом к колониализму.
Clarity of purpose and deftness of style give Fischer considerable authority in Schroder's cabinet. Ясность целей и отточенный стиль дают Фишеру значительный вес в кабинете Шредера.
With Merkel, the substance of Germany's foreign policy will change little, but the assertive style will be muted. При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен.
The Organization should adopt a more appropriate management style and hold staff accountable for results instead of for the process. Организации следует применять более эффективный стиль управления и требовать от персонала отчета за достигнутые результаты, а не за осуществление самого процесса.
Our Organization will become irrelevant if it fails to adapt its structures and management style to present-day realities. Организация Объединенных Наций станет ненужной, если не сможет приспособить свои структуры и стиль управления к реалиям сегодняшнего дня.
First, this year's report is still using the narrative style, which we have always criticized. Первое, стиль доклада этого года по-прежнему повествовательный, а мы всегда это критиковали.
That style of intervention is proving unsustainable, particularly in developing countries with burgeoning populations and limited financial resources. Такой стиль работы доказывает свою несостоятельность, особенно в развивающихся странах с их быстро растущим населением и ограниченными финансовыми ресурсами.
I hope that a more informal style will facilitate the kind of debate and discussion that is more normal in a seminar format. Я надеюсь на то, что менее официальный стиль будет способствовать проведению прений и обсуждений, более привычных в формате семинара.
The main factor affecting fuel consumption is driving style, which can be influenced in different ways. Основным фактором, влияющим на расход топлива, является стиль вождения, который поддается воздействию различными способами.
Early indications from the pilot phase suggest that the system will have considerable impact on management style and programme implementation. Судя по первоначальным результатам, эта система окажет значительное воздействие на стиль управления и процесс осуществления программ.
UNMIS insisted on having the overall responsibility, while UNDP favoured a more collegial management style. МООНВС настаивала на том, что она несет всю ответственность, в то время как ПРООН выступала за более коллегиальный стиль управления.
However, we find that further explanation other than UNDP preferring a "more collegial management style" is necessary. Тем не менее мы считаем необходимым дополнительное объяснение, помимо того что ПРООН предпочитает «более коллегиальный стиль управления».
The political holdovers in Paraguay still cling to a fascistic style of patronage, to which my Government has responded firmly but calmly. Остатки политических сил в Парагвае все еще цепляются за фашистский стиль патронажа, на что мое правительство реагирует твердо, но спокойно.
Otherwise those who represent the State may all too easily adopt the oppressive style of governance of their predecessors. В противном случае те, кто олицетворяют собой государство, слишком легко могут перенять деспотичный стиль правления своих предшественников.
Grenada cherishes the democratic style of governance. Гренада высоко ценит демократический стиль управления.
It was also important to determine our style. Важно было и определить наш стиль.
She hoped that style of presentation would be continued. Она надеется, что стиль представления будет сохранен.
Abbas introduced a totally different style of management from that of Arafat. Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
His inimitable and dynamic style has left a distinctive mark on the modus operandi of the General Assembly. Его неподражаемый и динамичный стиль руководства оставил заметный след в деятельности Генеральной Ассамблеи.
We consider that the revised Rules still maintain the original structure of the text, its spirit and its drafting style. Мы считаем, что пересмотренный Регламент сохраняет первоначальную структуру текста, его дух и стиль изложения.